Translation of "вызвали" in English

0.010 sec.

Examples of using "вызвали" in a sentence and their english translations:

Они вызвали врача.

They sent for the doctor.

Соседи вызвали полицию.

The neighbors called the police.

Мы вызвали полицию.

We've called the police.

Вы вызвали полицию.

You called the police.

Мы сразу вызвали врача.

A doctor was sent for at once.

Его слова вызвали недоразумение.

What he said has brought about a misunderstanding.

Тома вызвали в суд.

Tom was summoned to appear in court.

Его вызвали по делам.

He was called away on business.

Вы уже вызвали скорую?

Have you called an ambulance yet?

Врача вызвали сразу же.

A doctor was called in right away.

Меня вызвали после него.

My name was called after his name.

Соседи Тома вызвали полицию.

Tom's neighbors called the police.

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

Did you call a doctor?

Шевелюры членов Битлз вызвали сенсацию.

The hair style of the Beatles created a sensation.

Замечания Тома вызвали горячий спор.

Tom's remarks touched off a violent argument.

- Ты вызвал водопроводчика?
- Вы вызвали водопроводчика?
- Ты вызвал сантехника?
- Вы вызвали сантехника?
- Сантехника вызывали?

Did you call the plumber?

Новости вызвали тревогу по всему посёлку.

The news caused alarm throughout the village.

Мама заболела, поэтому мы вызвали врача.

Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.

Почему вы сразу не вызвали полицию?

And what prevented you from calling the police immediately?

- Ты вызвал тягач?
- Вы вызвали тягач?

Did you call a tow truck?

- Сильные дожди вызвали наводнение, которое нанесло большой ущерб.
- Сильные дожди вызвали наводнение, нанёсшее большой ущерб.

The heavy rain brought the flood, causing damage.

вызвали выброс углерода в 12 раз превышающий

has released 12 times more carbon into the atmosphere

Хорошие новости вызвали слезы на её глазах.

The good news brought tears to her eyes.

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

Have you already called an ambulance?

которые, как нам кажется, вызвали наше неприятное состояние,

we believe are the cause our unhappiness,

Они вызвали в суд того же самого свидетеля.

They called the same witness to court.

Том и Мэри сказали мне, что вызвали полицию.

- Tom and Mary told me that they called the police.
- Tom and Mary told me they called the police.

- Ты звонил в скорую?
- Ты вызывал скорую?
- Ты вызвал скорую?
- Вы вызвали скорую?
- Ты вызвал неотложку?
- Вы вызвали неотложку?

Did you call an ambulance?

Когда они вызвали врача, он уже неделю был болен.

He had been ill for a week when they sent for a doctor.

- Врача вызвали сразу же.
- Сразу же был вызван врач.

A doctor was called in right away.

и меня вызвали на совещание, которое было в самом разгаре.

and I was called into a meeting that was already in progress.

(В 2016) новости о преследованиях геев Кадыровым вызвали глобальные протесты

Now, revelations about Kadyrov's persecution of gays have caused global protests

Но когда Макдональд продвинулся через реку Кацбах, проливной дождь и наводнение вызвали

But when Macdonald advanced across the Katzbach river, torrential rain and flooding caused

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

His words moved her to tears.

- Я хочу, чтобы вы вызвали полицию.
- Я хочу, чтобы ты вызвал полицию.

I want you to call the police.

Слухи об обвале на нью-йоркском фондовом рынке вызвали волну долларовых продаж.

Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

Why didn't you call the police?

- Не зная, что делать, мы вызвали полицию.
- Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.

Not knowing what to do, we telephoned the police.

Сегодня утром меня вызвали в суд, и мне пришлось участвовать в деле в качестве присяжного заседателя.

I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

- Did you call the police?
- Have you called the police?

- Ты вызвал полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?
- Вы звонили в полицию?
- Полицию вызвали?

Have you called the police?

У большинства бездомных те скудные порции жиденького супа и вчерашний хлеб, что могла предложить церковь, не вызвали бурной радости.

A majority of the homeless were underwhelmed by the meager portions of thin soup and day-old bread that the church had to offer.

Когда Христофора Колумба вызвали произнести "шибболет", он сделал это с таким совершенством, что немедленно был назначен новым вождём туземного войска.

When challenged to pronounce "shibboleth", Christopher Columbus did it in such a perfect way, that he was instantly recognized as the new leader of the natives' army.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.
- Вы вызвали полицию.
- Ты позвонил в полицию.
- Ты позвонила в полицию.
- Вы позвонили в полицию.

You called the police.

Одной из причин, по которой кукурузный сироп присутствует во всём, является то, что крупные монокультуры кукурузы вызвали переизбыток, от которого многие сельскохозяйственные компании теперь изо всех сил стараются избавиться.

Part of why corn syrup is in everything is because massive corn monocultures have created a surplus that agriculture companies are scrambling to get rid of.