Translation of "бороться" in English

0.010 sec.

Examples of using "бороться" in a sentence and their english translations:

- Вы должны бороться.
- Ты должен бороться.
- Ты должна бороться.

You have to fight.

- Вы должны бороться.
- Они должны бороться!

You have to fight.

Продолжай бороться.

Keep fighting.

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

Keep fighting.

- Почему я должна бороться?
- Почему я должен бороться?

Why do I have to fight?

Мы пытались бороться.

We tried to fight.

Том планирует бороться.

Tom plans to fight.

Я буду бороться.

I will fight.

Я должен бороться.

I have to fight.

Ребята начали бороться.

The boys started fighting.

Жить - значит бороться.

To live is to fight.

Я устал бороться.

I'm tired of fighting.

Люди любят бороться.

People like to fight.

Они должны бороться!

They should fight.

Мы должны продолжать бороться.

We must keep on fighting.

Зачем с этим бороться?

Why fight it?

Том не перестанет бороться.

Tom won't stop fighting.

Давайте бороться до конца!

Fight until the end!

Ты должен продолжать бороться!

You've got to keep fighting.

Он не может бороться.

He can't fight.

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

So, we're gonna fight? Okay, here we go.

бороться вместе с остальными 88%.

that you should work with the remaining 88 percent.

и бороться с климатическими изменениями,

to fight climate change together,

Мы должны бороться с Томом.

We should be fighting with Tom.

Тому трудно бороться со стрессом.

Tom has trouble dealing with stress.

Вот почему нам надо бороться.

That's why we need to fight.

Вот почему мы должны бороться.

That's the reason we have to fight.

Том помог бороться с огнём.

Tom helped fight the fire.

Я буду бороться до смерти.

- I will fight to the death.
- I'll fight to the death.

Я намерен бороться до конца.

I intend on fighting till the end.

Я буду бороться до конца.

I intend on fighting till the end.

Я устал с тобой бороться.

I'm tired of fighting with you.

где ваш бизнес начинает бороться

where your business starts struggling

Как мы будем с этим бороться?

So how do we fix this?

вместо того, чтобы бороться с национализмом.

instead of fighting this polarizing battle against nationalism.

Им придется бороться самим за себя.

Left to fend for themselves.

- Я устал сражаться.
- Я устал бороться.

I'm sick of fighting.

Мы не можем бороться с этим.

We can't fight this.

Мы должны бороться за свои права.

We have to fight for our rights.

больше они вдохновляют других женщин бороться.

inspire other women to run.

- Том будет бороться.
- Том будет драться.

Tom will fight.

Это то, за что стоит бороться.

It's something worth fighting for.

- Я буду драться.
- Я буду бороться.

- I will fight.
- I'll fight.

- Ты должен продолжать драться.
- Вы должны продолжать драться.
- Ты должен продолжать бороться.
- Вы должны продолжать бороться.

You've got to keep fighting.

«Если вы хотите бороться с глобальным потеплением,

"If you're going to tackle global warming,

и через некоторое время они начали бороться

and after a while they started fighting

Необходимо бороться против СПИДа всеми имеющимися средствами.

It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand.

Вы должны бороться с этой вашей наклонностью.

You've got to fight that tendency of yours.

У Тома нет больше никакого желания бороться.

Tom hasn't got any fight left in him.

Они продолжили бороться, несмотря на полученные ранения.

Though wounded, they continued to fight.

Бороться и искать, найти и не сдаваться.

То strive, to seek, to find, and not to yield.

Я видела, как люди переставали бороться за семью,

I'd seen people give up on their marriages,

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

That's a bad call. Don't try and fight nature!

Позитивное отношение — это то, за что стоит бороться,

Positivity is something worth fighting for,

Так как же нам бороться с этим вирусом?

So how do we fight this virus?

Но я и не хочу больше с ней бороться.

But I don't want to overcome it anymore.

он на свободе смог бороться за исход своего дела.

he was able to fight his case from outside.

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

The doughnut can't escape, but it can fight back...

У нас не было другого выбора, кроме как бороться.

We had no alternative but to fight.

- Я буду сражаться.
- Я буду драться.
- Я буду бороться.

I will fight.

- Я хотел драться.
- Я хотел бороться.
- Я хотел сражаться.

I wanted to fight.

достаточно смелых, чтобы ставить высокие цели и бороться за них,

who are audacious enough to dream big and fight hard,

Дей. Как мы можем бороться с этим вирусом так серьезно?

Demi. How can we fight this virus so seriously?

Я буду продолжать бороться, пока кто-нибудь меня не победит.

I'll keep fighting until somebody defeats me.

- Я не хочу с тобой драться.
- Я не хочу с вами драться.
- Я не хочу с тобой бороться.
- Я не хочу с вами бороться.

I don't want to fight you.

что если они не начнут бороться — сильнее, чем можно себе представить, —

that unless they start fighting, harder than they ever thought possible,

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

In addition, our state is not strong enough to struggle with the corona for months.

Некоторые из этих стран показали, что они готовы бороться за нее.

One of these countries has shown that they're willing to fight for it.

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

The first thing you got to do in this situation, is fight that urge to panic.

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».

Oh well, that's the way it goes, we will just have to fight it out.’

о том, что я продолжаю бороться за тех, кто голосовал за меня,

how I still fight for those who voted for me

Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду.

It is terrible that we have to struggle with our own government in order to save the environment.

- Я здесь не для того, чтобы бороться.
- Я здесь не для того, чтобы драться.

I'm not here to fight.

Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.

- I won't give up because I have something worth fighting for.
- I will not give up, because I have something that is worth fighting for.

Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни.

There are times when you need to fight for what's right, even at the risk of your own life.

- Они заключили под стражу и после принудительно кормили протестующих, пытаясь бороться с голодовкой.
- Они заключали под стражу и насильственно кормили протестующих, желая обесценить их голодовку.

They imprisoned and subsequently force-fed the protesters in an attempt to belittle their hunger strike.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.

- That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- That experience guides my conviction that partnership between the United States and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.