Translation of "Хорошенько" in English

0.011 sec.

Examples of using "Хорошенько" in a sentence and their english translations:

- Выспись хорошенько.
- Выспитесь хорошенько.

Get a good night's sleep.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.

- Take a good look.
- Look carefully.

Выспитесь хорошенько.

Get a good night's sleep.

- Взвесь хорошенько свои слова.
- Хорошенько взвесьте свои слова.

Weigh your words well.

- Хорошенько о нём позаботься.
- Хорошенько о нём позаботьтесь.

Take good care of him.

- Хорошенько о ней позаботься.
- Хорошенько о ней позаботьтесь.

Take good care of her.

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

Think carefully before answering.

Постарайтесь хорошенько выспаться!

Try to get a good night's sleep.

Постарайся хорошенько выспаться!

Try to get a good night's sleep.

Хорошенько перемешайте ингредиенты!

Mix the ingredients well.

Хорошенько помойте айву.

Wash the quinces thoroughly.

- Хорошенько подумайте над моим предложением.
- Хорошенько подумай над моим предложением.

Consider my offer carefully.

Взвесь хорошенько свои слова.

Weigh your words well.

Она хорошенько пнула его.

She gave him a good kick.

Тебе необходимо хорошенько отдохнуть.

It is necessary that you take a good rest.

Я постараюсь хорошенько загореть.

- I am going to try to get a good tan.
- I'm going to try to get a good tan.

- Слушай внимательно.
- Послушай хорошенько.

- Listen carefully.
- Listen closely.

- Я хочу, чтобы вы хорошенько осмотрелись.
- Я хочу, чтобы ты хорошенько осмотрелся.

I want you to take a good look around.

- Хорошо о них позаботься.
- Хорошенько о них позаботься.
- Хорошенько о них позаботьтесь.

Take good care of them.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

He had a good look at the papers.

Хорошенько посмотрите на эту фотографию.

Have a good look at this picture.

Я хорошенько вздремнул после обеда.

I took a long nap after lunch.

Дай мне хорошенько это обдумать.

Let me sleep on it.

Хорошенько проведи время в Бостоне.

Have fun in Boston.

Накануне сдачи крови хорошенько выспитесь.

Please get plenty of sleep the day before donating blood.

Подумайте об этом ещё раз хорошенько.

You may have to think twice about that.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

We need to get this cleaned up properly. It's mission over.

Я хочу, чтобы ты хорошенько осмотрелся.

I want you to take a good look around.

Хорошенько закрой все двери и окна.

Shut all the doors and windows.

Хорошенько сравни оба и увидишь разницу.

Compare the two carefully, and you will see the difference.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

I recommend a thorough checkup for your husband.

Том сказал мне хорошенько о тебе позаботиться.

Tom told me to take good care of you.

- Мне нужен долгий сон.
- Мне нужно хорошенько вздремнуть.

I need a long nap.

Хорошенько обдумайте все последствия, прежде чем принять решение.

Think very carefully of all the implications, before you make your decision.

Если хорошенько выпил, лучше не садись за руль.

If you've had a lot to drink, it's best not to drive.

Когда я закончу эту работу, смогу хорошенько отдохнуть.

I can take a good long rest when this work is finished.

- Сегодня мы хорошенько развлечёмся.
- Сегодня мы повеселимся на славу.

We're going to have so much fun today.

Вы не могли бы хорошенько завернуть мне эту посылку?

Will you wrap this package neatly for me?

Послушайте меня хорошенько, эти слова могут быть для меня последними.

Now listen up well, these might well be my last words.

- Хорошенько посмотрите на эту фотографию.
- Посмотрите внимательно на эту фотографию.

Have a good look at this picture.

На твоём месте я бы вернулся домой и хорошенько отдохнул.

If I were you, I would go home and take a good rest.

Перед тем как выйти на пробежку, я всегда хорошенько завязываю шнурки.

I always tie my shoes tightly before I go jogging.

На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.

It will take me more than three hours to look over the document.

Мы лучше ещё хорошенько подумаем об этом вместе и придумаем что-нибудь получше.

We'd better brainstorm about it together and get a better idea.

- Хорошо подумайте, прежде чем что-то обещать.
- Хорошенько подумайте, прежде чем что-то обещать.

Think carefully before you promise anything.

- Хорошо подумай, прежде чем что-то обещать.
- Хорошенько подумай, прежде чем что-то обещать.

Think carefully before you promise anything.

Посмотри хорошенько на эту фотографию и скажи, можешь ли ты найти меня на ней.

Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.

- Мой свои руки хорошенько.
- Вымойте руки тщательно.
- Как следует вымой руки.
- Как следует вымойте руки.

Wash your hands well.

- Как следует выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.
- Хорошенько выспавшись, я почувствовал себя намного лучше.

After sleeping well, I felt much better.

Я был уверен, что понял это, но подумав хорошенько, я пришёл к выводу, что ничего не знаю.

I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.

Том, отстав на десять слов, не мог хорошенько разглядеть это слово. Мэри, которая была ближе, ему его описала.

Tom, back ten words, couldn't see very well this one. Mary, who stood closer, described it to him.

Василисушка моя, доченька, послушай, что я скажу, хорошенько запомни мои последние слова и обязательно исполни мою волю. Я умираю и оставляю тебе с моим благословением эту куколку. Она очень дорогая, ибо нет больше другой такой в целом свете. Носи её всегда с собой в кармашке и никогда никому не показывай. Когда зло будет тебе грозить или невзгоды какие на тебя падут, пойди в уголок, достань её из кармашка и дай ей что-нибудь поесть и попить. Она поест, попьет немного, а потом ты расскажешь ей о своем горе и спросишь совета, и она подскажет тебе, как поступить в час твоей нужды.

My little Vasilissa, my dear daughter, listen to what I say, remember well my last words and fail not to carry out my wishes. I am dying, and with my blessing, I leave to thee this little doll. It is very precious for there is no other like it in the whole world. Carry it always about with thee in thy pocket and never show it to anyone. When evil threatens thee or sorrow befalls thee, go into a corner, take it from thy pocket and give it something to eat and drink. It will eat and drink a little, and then thou mayest tell it thy trouble and ask its advice, and it will tell thee how to act in thy time of need.