Translation of "Сначала" in English

0.013 sec.

Examples of using "Сначала" in a sentence and their english translations:

Сначала...

OK, so first up ...

- Сначала вымойте руки.
- Сначала вымой руки.
- Сначала помойте руки.
- Сначала помой руки.

Wash your hands first.

- Давай сначала поедим.
- Давайте сначала поедим.

Let's eat first.

- Сначала вымойте руки.
- Сначала помойте руки.

Wash your hands first.

- Сначала вымой руки.
- Сначала помой руки.

Wash your hands first.

- Сначала доешь суп.
- Сначала доешьте суп.

Finish your soup first.

Сначала дамы.

Ladies first.

Начнём сначала.

Let's start again.

Сначала подумай!

Think first!

Сначала дамы!

- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

- Начни сначала.
- Начните сначала.
- Начни заново.
- Начните заново.
- Начинай сначала.
- Начинайте сначала.
- Начинай заново.
- Начинайте заново.

Start over.

- Сначала доделай уроки!
- Сначала с уроками закончи.

Do your homework first of all.

- Сначала они были друзьями.
- Сначала они дружили.

They were friends at first.

- Давай сначала это сделаем.
- Давайте сначала это сделаем.

Let's do this first.

- Сначала я ему поверил.
- Сначала я ему поверила.

I believed him at first.

- Сначала ты.
- Ты первый.
- Ты первая.
- Сначала вы.

You're first.

- Сначала надо выбрать имя.
- Сначала надо выбрать кличку.

In the first place, we have to decide on the name.

- Дай мне сначала поесть.
- Дайте мне сначала поесть.

Let me eat first.

- Погладь сначала эти рубашки.
- Погладьте сначала эти рубашки.

Iron these shirts first.

Давай начнем сначала.

Let's start at the beginning.

Начать всё сначала.

Start everything from the beginning.

Я начну сначала.

I'm going to start over.

Сначала пойду я.

I'll go first.

Том сначала отказался.

Tom refused at first.

Сначала сделаем это.

Let's do this first of all.

Она начнёт сначала.

She'll start over again.

Сначала покормили детей.

The children were fed first.

Всё начинается сначала.

It's happening all over again.

Сначала хорошую новость!

Tell me the good news first.

Что было сначала?

What happened first?

Сначала я отказался.

I refused at first.

Сначала прочтите это.

Read this first.

Сначала прочти это.

Read this first.

Говори, сначала подумав!

Think, then speak.

Прочти сначала это.

Read this first.

Сначала я представлюсь.

First, I will introduce myself.

Прочтите сначала это.

Read this first.

Давайте сначала посмотрим.

Let's just have a look first.

Так что сначала.

So first off.

- Хорошо, но сначала давай поужинаем.
- Хорошо, но сначала давайте поужинаем.
- Ладно, но сначала поужинаем.

Sure, but let's eat dinner first.

- Сначала мы поедим, потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

First we'll eat, and then we'll go.

- Я должен сначала спросить Тома.
- Я должна сначала спросить Тома.
- Мне надо сначала спросить Тома.

I have to ask Tom first.

- Тебе надо сначала спросить Тома.
- Вам надо сначала спросить Тома.
- Вам следует сначала спросить Тома.

You should ask Tom first.

- Тебе лучше сначала спросить у них.
- Вам лучше сначала спросить у них.
- Тебе лучше сначала их попросить.
- Вам лучше сначала их попросить.
- Тебе лучше сначала у них спросить.
- Вам лучше сначала у них спросить.

You'd better ask them first.

- Тебе лучше сначала спросить у него.
- Вам лучше сначала спросить у него.
- Тебе лучше сначала его попросить.
- Вам лучше сначала его попросить.
- Тебе лучше сначала у него спросить.
- Вам лучше сначала у него спросить.

You'd better ask him first.

- Тебе лучше сначала спросить у неё.
- Вам лучше сначала спросить у неё.
- Тебе лучше сначала её попросить.
- Вам лучше сначала её попросить.
- Тебе лучше сначала у неё спросить.
- Вам лучше сначала у неё спросить.

You'd better ask her first.

- Том мог бы сначала меня спросить.
- Том мог сначала меня спросить.
- Том мог бы сначала меня попросить.
- Том мог сначала меня попросить.

- Tom could've asked me first.
- Tom could have asked me first.

- Сначала я в это не верил.
- Сначала я этому не верил.
- Сначала я ему не верил.

I didn't believe him at first.

- Сначала я ему не верил.
- Сначала я ему не поверил.

- I didn't believe him at first.
- At first, I didn't believe him.

- Сначала вы должны попросить разрешения.
- Сначала ты должен попросить разрешения.

You should ask for permission first.

- Сначала поедим, а потом пойдём.
- Сначала поедим, а потом поедем.

First we'll eat, and then we'll go.

- Тебе надо сначала спросить Тома.
- Вам надо сначала спросить Тома.

You have to ask Tom first.

- Нам надо сначала уроки доделать.
- Мы должны сначала доделать уроки.

We must finish our homework first.

- Почему ты сначала нам сказал?
- Почему вы сначала нам сказали?

Why did you tell us first?

- Почему ты сначала им сказал?
- Почему вы сначала им сказали?

Why did you tell them first?

- Почему ты сначала мне сказал?
- Почему вы сначала мне сказали?

Why did you tell me first?

- Почему ты сначала ему сказал?
- Почему вы сначала ему сказали?

Why did you tell him first?

- Почему ты сначала ей сказал?
- Почему вы сначала ей сказали?

Why did you tell her first?

- Что ты им сначала сказал?
- Что вы им сначала сказали?

What did you tell them first?

- Что ты ему сначала сказал?
- Что вы ему сначала сказали?

- What did you tell him first?
- What did you tell her first?

- Лучше я сначала позвоню ему.
- Я лучше сначала ему позвоню.

I'd better call him first.

- Почему ты сначала Тому сказал?
- Почему вы сначала Тому сказали?

Why did you tell Tom first?

- Конечно, но давай сначала поужинаем.
- Конечно, но давайте сначала поужинаем.

Sure, but let's eat dinner first.

- Я тебе сначала не поверил.
- Сначала я тебе не поверил.

At first, I didn't believe you.

- Пожалуйста, заполните сначала этот бланк.
- Пожалуйста, заполните сначала эту форму.

Please fill out this form first.

- Я сначала тоже так подумал.
- Я сначала тоже так думал.

I initially thought the same thing.

- Что ты ей сначала сказал?
- Что вы ей сначала сказали?

What did you tell her first?

- Я тебя сначала не узнал.
- Я Вас сначала не узнал.

I didn't recognize you at first.

- Сначала ты должен выучить основы.
- Сначала ты должен изучить основы.

You have to learn the basics first.

- Дай я сначала с ними поговорю.
- Позвольте мне сначала с ними поговорить.
- Позволь мне сначала с ними поговорить.
- Дай мне сначала с ними поговорить.
- Дайте мне сначала с ними поговорить.
- Давай я сначала с ними поговорю.

Let me talk to them first.

- Дай я сначала с ним поговорю.
- Позвольте мне сначала с ним поговорить.
- Позволь мне сначала с ним поговорить.
- Дай мне сначала с ним поговорить.
- Дайте мне сначала с ним поговорить.
- Давай я сначала с ним поговорю.

Let me talk to him first.

- Дай я сначала с ней поговорю.
- Позвольте мне сначала с ней поговорить.
- Позволь мне сначала с ней поговорить.
- Дай мне сначала с ней поговорить.
- Дайте мне сначала с ней поговорить.
- Давай я сначала с ней поговорю.

- Let me talk to him first.
- Let me talk to her first.

Сначала это было незаметно.

Initially, it started subtly,

Но сначала немного истории.

But first, let me put the lesson into context.

Но сначала спальное место!

Okay, first thing: bedding!

Сначала была школьная форма.

The first was the school uniform.

Сначала Франция, потом Ирак.

First France, then Iraq.

Сначала думай, потом говори.

- Make your brain work before talking!
- First think, and then speak.
- Think first, then talk.

- Дамы вперед!
- Сначала дамы!

- Ladies first.
- Ladies before gentlemen.
- Ladies first!

Сначала подумай, потом говори.

First think, and then speak.

Сначала женщины и дети!

Women and children first!

Мне надо начать сначала.

I have to start over.

Сначала Том не отвечал.

Tom didn't answer at first.

Сначала всё было прекрасно.

Everything was fine at first.

Сначала мы должны поговорить.

We must talk first.