Translation of "Россию" in English

0.008 sec.

Examples of using "Россию" in a sentence and their english translations:

- Мы ездили в Россию.
- Мы поехали в Россию.

We went to Russia.

Я люблю Россию.

I love Russia.

Мы поехали в Россию.

We went to Russia.

Мы ездили в Россию.

We went to Russia.

Я объездил всю Россию.

I traveled all around Russia.

Я еду в Россию.

I'm going to Russia.

Я хочу в Россию.

I want to go to Russia.

- Наполеон направил свою армию в Россию.
- Наполеон направил свои войска в Россию.

Napoleon guided his troops to Russia.

- Наполеон направил свои войска в Россию.
- Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon guided his troops to Russia.

- Я собираюсь завтра поехать в Россию.
- Я собираюсь завтра отправиться в Россию.

I'm going to travel to Russia tomorrow.

- Почему она хочет вернуться в Россию?
- Почему она хочет возвратиться в Россию?

Why does she want to go back to Russia?

- Я собираюсь в Россию в ближайшее время.
- Я скоро еду в Россию.

I'm going to Russia soon.

Я хочу переехать в Россию. В ту самую Россию, которую показывают в телевизоре...

I want to move to Russia, the very Russia that is shown on TV ...

Наполеон повёл свои войска в Россию.

Napoleon led his troops to Russia.

Почему она хочет поехать в Россию?

Why does she want to go to Russia?

Почему они хотят вернуться в Россию?

Why do they want to go back to Russia?

В русском языке Россию называют «Россия».

Russia is called "Rossiya" in Russian.

- Я хотел бы когда-нибудь поехать в Россию.
- Я хотел бы как-нибудь съездить в Россию.

I would like to go to Russia sometime.

организации Grande Armée для вторжения в Россию.

organising the Grande Armée  for the invasion of Russia.

И так, вы, наконец, вернулись в Россию.

And so you've finally come back to Russia.

Я собираюсь в Россию в ближайшее время.

I'm going to Russia soon.

Том выпил много водки во время поездки в Россию.

Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia.

Каждый год он ездит в Россию со своей матерью.

He goes with his mother to Russia every year.

Зачем ей нужно ехать в Россию на следующей неделе?

Why does she need to go to Russia next week?

Его революционный пыл пробудился, когда он уехал в Россию.

When he went to Russia, his revolutionary fervor emerged.

И честно говоря, эффект от санкций, наложенных на Россию международным сообществом,

And hey, to be honest, the sanctions the international community have imposed on Russia have had

Некоторые русские считают, что в остальном мире Россию не воспринимают всерьёз.

There are Russians who believe Russia is not taken seriously by the rest of the world.

В 1812 году Бессьер сопровождал Наполеона в Россию, командуя его гвардейской кавалерией.

In 1812, Bessières accompanied Napoleon into Russia, commanding his Guard cavalry.

В 1812 году он получил командование 10-м корпусом для вторжения в Россию.

In 1812, he was given command of Tenth Corps for the invasion of Russia.

Владимир Путин превратил Россию в одну из стран с самым высоком уровне расходов на

Vladimir Putin turned Russia into one of the countries the highest relative spend on the

Много алжирских офицеров было отправлено во Францию и Россию для прохождения курсов повышения квалификации.

Many Algerian military officers were sent to France and Russia to take advanced courses.

Вторжение в Россию в 1812 году стало непревзойденным испытанием для маршала Бертье и его штаба.

The invasion of Russia in 1812 was a test like  no other for Marshal Berthier and his staff.  

Это привело Россию к конфликту с Японией, у которой также были планы на Манчжурию и Корею.

This brought Russia into conflict with Japan, who also had designs over Manchuria, and Korea.

Пройдя курс скорочтения, я сумел прочитать «Войну и мир» за двадцать минут. Там говорится про Россию.

I took a speed-reading course and read War and Peace in twenty minutes. It involves Russia.

- В русском языке Россию называют «Россия».
- На русском языке Россия зовётся «Россия».
- По-русски Россия зовётся «Россия».

Russia is called "Rossiya" in Russian.

- Я слышал, что ты взял билет на поезд по всей России.
- Я слышал, что ты взял билет на поезд через всю Россию.

I hear that you took the train ticket across Russia.

Если силы НАТО однажды захватят Россию, это произойдёт ради сохранения демократии и свободы, а не для взятия под контроль кавказской и сибирской нефти.

If NATO forces invade Russia some day, it will be for preserving democracy and freedom, not for taking the oil of the Caucasus and Siberia.

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

The fifth column is beginning to leave Russia. The first four "columns" — leading intellectuals, scientists, engineers, real political opposition — emigrated long ago. Only patriots, old men and gendarmes still remain in the country.

Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.

Putin declared that Internet is bad for people because it's full of paedophiles, while admitting never using it himself, for lack of time. No doubt that without Internet, Russia is heading for a bright future.

Ленин был отправлен в Россию немцами таким же образом, как вы можете отправить флакон с культурой тифа или холеры, чтобы вылить его содержимое в водоснабжение большого города; и это сработало с удивительной точностью.

Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.