Translation of "Глянь" in English

0.003 sec.

Examples of using "Глянь" in a sentence and their english translations:

Глянь, кошка!

Look! A cat.

- Ты глянь, какого он размера!
- Ты глянь, какого она размера!
- Ты глянь, какого оно размера!

Look at the size of it!

Эй, глянь, трёхголовая обезьяна!

Hey, look, a three-headed monkey!

Глянь пару фотографий - какая лучше?

Look at these two photographs - which one is better?

- Ты глянь, какого он размера!
- Ты глянь, какого она размера!
- Смотри, какого оно размера!

Look at the size of it!

Глянь, сколько на этом манго плодов.

Look at all the mangoes growing on that tree.

Куда ни глянь, повсюду простирался океан.

- There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
- The ocean stretched out wherever one looked.

- Посмотри на ту большую собаку.
- Посмотрите на ту большую собаку.
- Глянь на эту большую псину.

Look at that big dog.

«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»

"So... what's this one, then?" "It says, "Drink this, then tell me what you've learned." "Alright, hang on. ...And here's the bucket. Okay, go ahead." "Urk! Ugh, it's got an aftertaste. Eh? Uh oh! Blaaargh!" "Well... I see you didn't barf up the spell..." "Ugh... I know she can make these potions palatable... Anything happen?" "Aye. But — truth be told, it's come so far out of left field for me I don't actually have any feelings about it!" "What?" "Have a look at the mirror." "...Oh. Wait... What?!" "Pretty much what I was thinking. No one's gonna understand, but here we are. So... what now, alicorn princess? Envy of little girls everywhere?"