Translation of "Выходите" in English

0.011 sec.

Examples of using "Выходите" in a sentence and their english translations:

Выходите!

Get down.

Вы выходите?

Are you getting off?

- Спускайтесь!
- Выходите!

- Get down!
- Get down.
- Come downstairs.

- Выйдите!
- Выходите!

- Get out.
- Get out!
- Leave!

- Выйдите.
- Выходите.

- Get out.
- Get out!
- Go outside.
- Come out.

Выходите из машины.

Get out of the car.

Выходите на пенсию.

Retire.

- Выходите с поднятыми руками.
- Выходите наружу с поднятыми руками.

Come out with your hands up.

Выходите отсюда, и поскорей.

Get out of here, and quickly.

Выходите на следующей остановке.

Get off at the next stop.

- Всем выйти.
- Выходите все.

Everybody leave.

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

- Get down!
- Get down.

Не выходите без зонта.

Don't go out without an umbrella.

- Вы выходите?
- Ты кончаешь?

Are you getting off?

- Выходи оттуда.
- Выходите оттуда.

- Get out of there.
- Come out of there.

Не выходите сегодня ночью.

Don't go out tonight.

Выходите без резких движений.

Come out peacefully.

Вы куда-нибудь выходите?

Are you going out anywhere?

Не выходите из машины.

Stay in your car.

- Выйдите отсюда.
- Выходите отсюда.

Go outside.

Когда вы выходите на солнечный свет,

Sunshine - you go out in the sun,

Не выходите наружу, там ужасный ливень.

Don't go outside. It's raining hard.

Во сколько вы выходите в школу?

What time do you leave for school?

- Не выходи отсюда.
- Не выходите отсюда.

Don't come out here.

- В какое время вы выходите из дома утром?
- Во сколько вы выходите из дома утром?
- В котором часу вы выходите из дома утром?

What time do you leave your house in the morning?

- Не выходите из автобуса, пока он не остановится.
- Не выходите из автобуса до его полной остановки.

Don't get off the bus till it stops.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Come outside.

Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

Please turn off the light when you leave the room.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Don't get off while the vehicle is in motion.

- Не выходите из машины!
- Оставайтесь в машине!

Stay in the car.

Наша учительница сказала нам: "Не выходите из класса".

Our teacher said to us, "Don't leave the room."

- Не выходи из комнаты.
- Не выходите из комнаты.

Don't leave the room.

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

- Get down here!
- Come down here.
- Come on down.
- Come downstairs.
- Come down.
- Go downstairs.

Не выходите из автобуса, пока он не остановится.

Don't get off the bus till it stops.

Пожалуйста, обязательно гасите свет, когда выходите из комнаты.

Be sure to turn off the light when you leave the room.

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

Get out of there.

- Вылезайте из моей машины!
- Выходите из моей машины!

Get out of my car.

В котором часу вы выходите из дома утром?

What time do you leave your house in the morning?

Во сколько вы по утрам выходите из дома?

What time do you leave home in the morning?

- Не выходи из тени.
- Не выходите из тени.

- Keep in the shade.
- Stay in the shade.

- Не выходите на улицу.
- Не выходи на улицу.

Don't go outside.

следовать аналогичным рамкам, так что не просто выходите

to follow similar frameworks, so don't just go out

в котором вы выходите там, вы создаете видео,

in which you go out there, you create a video,

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

- Marry me.
- Marry me!

- Выходите из машины.
- Вылезайте из машины!
- Выйдите из машины!

Get out of the car.

вы просто не выходите там и быть как хмм,

you just don't go out there and be like hmm,

- Иди сюда.
- Подойди-ка!
- Выходи.
- Ну давай, выходи.
- Выходите сюда.

Come out here.

- Не выходи из этой комнаты.
- Не выходите из этой комнаты.

Don't leave this room.

- Зачем ты выходишь из автобуса?
- Зачем вы выходите из автобуса?

Why are you getting off the bus?

- Все из воды!
- Вылезайте все из воды!
- Выходите все из воды!

Everyone, out of the water!

- Ты выходишь за него из-за денег?
- Вы выходите за него из-за денег?
- Ты выходишь за него ради денег?
- Вы выходите за него ради денег?

Are you marrying him for his money?

- Выходите из моей машины.
- Слезай с моей машины.
- Слезайте с моей машины.

Get off my car.

- Во сколько ты выходишь в школу?
- Во сколько вы выходите в школу?

What time do you leave for school?

- Почему ты не выходишь на улицу?
- Почему вы не выходите на улицу?

Why don't you go outside?

- Ты не выходишь замуж за Тома?
- Вы не выходите замуж за Тома?

You're not marrying Tom?

Когда вы выходите из своей зоны комфорта. Вы сами не знаете, что делаете.

When you get outside of your comfort zone. You don't know what you're doing.

- Не выходи на улицу после наступления темноты.
- Не выходите на улицу после наступления темноты.
- Не выходи на улицу после того, как стемнеет.
- Не выходите на улицу после того, как стемнеет.

Don't go out after it gets dark.

- Во сколько ты утром выходишь из дома?
- Во сколько вы утром выходите из дома?
- Во сколько ты по утрам выходишь из дома?
- Во сколько вы по утрам выходите из дома?

What time do you leave home in the morning?

- Не выходи из себя.
- Не выходите из себя.
- Не теряй самообладания.
- Не теряйте самообладания.

Don't lose your cool.

- Не выходи из машины.
- Не выходите из машины.
- Оставайся в машине.
- Оставайтесь в машине.

Stay in your car.

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Close the door after you when you leave the room.

- Выходи из машины.
- Выходите из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!
- Выйдите из машины!

Get out of the car.

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

Get out of the water.

- Что бы ни случилось, из машины не выходи.
- Что бы ни случилось, из машины не выходите.

Whatever happens, don't get out of the car.

- Поверить не могу, что вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы выходите замуж.

I can't believe you're getting married.

- Выйди из моей машины.
- Вылезайте из моей машины!
- Вылезай из моей машины!
- Выходите из моей машины!
- Выходи из моей машины!

Get out of my car.

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Close the door after you when you leave the room.

- Зачем ты опять женишься?
- Зачем ты опять выходишь замуж?
- Зачем Вы опять женитесь?
- Зачем Вы опять выходите замуж?
- Зачем вы опять женитесь?

Why are you getting married again?

- Надевай коньки и выходи на лёд.
- Надевайте коньки и выходите на лёд.
- Надевай коньки и становись на лёд.
- Надевайте коньки и становитесь на лёд.

Put your skates on and get on the ice.

- Закрывай за собой дверь, когда выходишь из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывай за собой дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Close the door after you when you leave the room.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

Please turn off the light when you leave the room.

- Запирайте дверь, когда уходите.
- Закрывайте дверь на ключ, когда уходите.
- Запирай дверь, когда уходишь.
- Закрывай дверь на ключ, когда уходишь.
- Запирай дверь, когда выходишь из дома.
- Запирайте дверь, когда выходите из дома.

Lock the door when you go out.

- Поверить не могу, что ты женишься.
- Поверить не могу, что ты выходишь замуж.
- Поверить не могу, что вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы выходите замуж.

I can't believe you're getting married.