Translation of "Вселенной" in English

0.007 sec.

Examples of using "Вселенной" in a sentence and their english translations:

циклическими ритмами Вселенной,

the cyclical rhythms of the universe,

Каково происхождение Вселенной?

What is the origin of the universe?

Каков возраст Вселенной?

- How old is the universe?
- What's the age of the universe?

Расширение Вселенной ускоряется.

The expansion of the universe is speeding up.

Размеры Вселенной невообразимы.

The size of the universe is unimaginable.

Математика - язык Вселенной.

Mathematics is the language of the universe.

Сколько лет Вселенной?

How old is the universe?

- Во Вселенной есть много галактик.
- Во Вселенной много галактик.

There are many galaxies in the universe.

- Одни ли мы во Вселенной?
- Мы одни во Вселенной?

Are we alone in the universe?

- Земля не является центром Вселенной.
- Земля не центр Вселенной.

The Earth is not the center of the universe.

во всей видимой Вселенной.

just as in the visible universe.

Во Вселенной миллионы звезд.

There are millions of stars in the universe.

Сколько во Вселенной галактик?

How many galaxies are there in the universe?

Привет, я — Король Вселенной.

Hi, I'm the King of the Universe.

Где находится центр Вселенной?

Where is the center of the universe?

У Вселенной нет центра.

The universe has no center.

Во Вселенной миллиарды звёзд.

- There are billions of stars in the universe.
- There are milliards of stars in the universe.

Слова путешествуют по вселенной.

Words travel across the universe.

Во Вселенной много галактик.

There are many galaxies in the universe.

Я един со вселенной.

I'm entirely alone.

Земля не центр Вселенной.

The Earth is not the center of the universe.

Во Вселенной мириады звёзд.

There are innumerable stars in the universe.

- Я ищу дорогу на край вселенной.
- Я ищу путь к краю вселенной.

I am seeking the path to the end of the universe.

построить машины для исследования Вселенной.

build machines to explore all the universe.

Во Вселенной постоянны только перемены.

And the only constant in the universe is change.

Синестии формируются повсюду во Вселенной.

Synestias have been created throughout the universe.

Мы рождены в безжалостной вселенной,

We are born into a pitiless universe,

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

Let's go back to the first moment of the universe --

и нашего места во Вселенной.

and our place in the universe.

Мы живём в непредсказуемой вселенной,

We live in a banana peel universe,

Астрономия — это наука о Вселенной.

Astronomy is the science of the universe.

Меня пригласили на край вселенной.

I am invited to the end of the universe.

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

There are innumerable stars in the universe.

Одни ли мы во Вселенной?

Are we alone in the universe?

Что находится за пределами Вселенной?

What can be found beyond the end of the universe?

Дэн считает себя центром Вселенной.

Dan believes that he's the center of the universe.

Она считает себя центром вселенной.

She thinks that she's the center of the universe.

Он считает себя центром вселенной.

He sees himself as the center of the universe.

Земля не является центром Вселенной.

Earth is not the centre of the world.

Он считает себя центром Вселенной.

He thinks that he's the centre of the universe.

Раньше Земля считалась центром Вселенной.

It was once believed that the earth was the center of the universe.

- Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.
- Наш мир - лишь крошечная часть Вселенной.

Our world is only a tiny part of the universe.

а не во вселенной единственного мира.

not in a universe of just one.

а не во вселенной одного мира.

not in a universe of just one.

на останках исторической вселенной множественных миров —

in what remains of history's pluriverse,

отправляются в аудио-тур по Вселенной,

and bring them on an audio tour of the universe,

Учёный прочитал лекцию о строении Вселенной.

The scientist gave a lecture on the structure of the universe.

Возраст Вселенной - приблизительно 13,75 миллиардов лет.

The age of the universe is about 13.75 billion years.

Интересно, одни ли мы во Вселенной?

I wonder if we're alone in the universe.

Я чувствую себя единым со Вселенной.

- I feel one with the universe.
- I feel at one with the universe.

Аристотель считал, что Земля - центр Вселенной.

Aristotle believed that the Earth was the center of the universe.

Я, вероятно, худший певец во Вселенной!

Perhaps I am the worst singer in the universe!

Мы видим это во Вселенной: похожие структуры,

And we see this in the universe around us: similar patterns,

Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено.

The origin of the universe will probably never be explained.

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

Our world is only a small part of the universe.

Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.

Many astronomers assume that the universe expands infinitely.

Мы, люди, одиноки в этой бесконечной Вселенной?

Are we humans alone in this infinite universe?

Центр Вселенной находится в каждой точке космоса.

The center of the universe is at every point in space.

что люди всегда жили во вселенной множественных миров,

that humans have always lived in a pluriverse of many different worlds,

защиту его от разрушения постоянно расширяющейся вселенной современности.

to prevent them being destroyed by modernity's ever-expanding universe.

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

It's about understanding our place in the universe.

Он сказал все, но во Вселенной все вокруг

He said everything but everything is round in the universe

Само существование бесконечности во Вселенной порождает бесконечные противоречия.

The mere existence of infiniteness in the universe would bring about endless contradictions.

Наш мир не более, чем маленькая часть Вселенной.

Our world is only one small part of the universe.

Не все философы признают бесконечность вселенной за действительность.

Not all philosophers consider the endlessness of the Universe to be true.

До пятнадцатого века считалось, что Земля - центр Вселенной.

Before the 15th century it was generally believed that the Earth was at the centre of the universe.

Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.

Our world is only a tiny part of the universe.

Во Вселенной много звёзд, которые больше, чем Солнце.

There are many stars in the universe that are larger than the sun.

В альтернативной вселенной мы все говорим по-французски.

In an alternate universe, we’re all speaking French.

Вы находитесь во вселенной, основанной на нуждах одного человека.

You're in a universe centered on the need of one person.

Его интересовали, главным образом, вопросы эволюции и происхождения Вселенной.

He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.

Атомов водорода во вселенной больше, чем каких-либо других.

There is more hydrogen in the universe than any other kind of atom.

Его макаронство, Летающий Макаронный Монстр, есть абсолютная истина Вселенной.

His Noodliness, the Flying Spaghetti Monster is the ultimate truth in the universe.

Их ошибкой было думать о себе как о чём-то центральном. Человечество не является центром Вселенной. Земля не является центром Вселенной.

Their mistake was thinking of themselves as centrality. Humanity is not the centre of the universe. The Earth is not the centre of the universe.

Но нигде во Вселенной ничто не является кругом или сферой.

But nowhere in the universe is anything circle or sphere.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

We understand the universe pretty well because of science.

Витрувианский человек Рисунок Леонардо, который ставит человека в центр вселенной

The Vitruvian Man Drawing by Leonardo who puts man in the center of the universe

люди всегда жили во вселенной, состоящей из множества различных реальных миров,

humans have always lived in a pluriverse of many different real worlds,