Translation of "Благодаря" in English

0.026 sec.

Examples of using "Благодаря" in a sentence and their english translations:

- Это благодаря вам.
- Это благодаря тебе.

It's thanks to you.

Благодаря TED,

By TED,

И благодаря этому

And by doing so,

Благодаря нашей программе

And as a result of the program,

благодаря вашей помощи,

thanks to your help as well,

- Благодаря вам я приехала вовремя.
- Благодаря тебе я приехал вовремя.
- Благодаря тебе я приехала вовремя.
- Благодаря вам я приехал вовремя.

Thanks to you, I arrived on time.

- Благодаря тебе я многому научился.
- Благодаря вам я многому научился.

Thanks to you I've learnt a lot.

- Благодаря тебе я всё пойму.
- Благодаря вам я всё пойму.

Thanks to you, I am going to understand everything.

Благодаря такой необычной адаптации...

Thanks to this extraordinary adaptation,

История переписывается благодаря Göbeklitepe

History is being rewritten thanks to Göbeklitepe

Всё это благодаря тебе.

I owe it all to you.

Благодаря таблеткам боль прошла.

The tablets took away my pain.

Благодаря богу я атеист.

Thank God I am an atheist.

Сталлоне прославился благодаря фильмам.

Stallone became famous through film.

но благодаря моим усилиям,

but through my efforts

- Благодаря богу я атеист.
- Благодаря богу я атеистка.
- Благодаря богу я безбожник.
- Благодаря богу я безбожница.
- Слава богу, я безбожник.
- Слава богу, я неверующий.

Thank God I am an atheist.

- Благодаря ему, я получил работу.
- Благодаря ему я смог найти работу.

Thanks to him, I could get a job.

Благодаря своему инженерному складу ума

And then I got to realize it, because I used my engineer brain

Каким-то образом, благодаря удивительным

Somehow, through some miraculous

Благодаря тяжкому труду и усердию

Through hard work and perseverance,

Он пробивается благодаря своей раковине.

Thanks to his protective shell, he makes it through.

Благодаря ей я почувствовал себя

What she taught me was to feel...

Я остался здесь благодаря ему.

Tenzing kept me there.

Она славится благодаря своему супу.

She is known for her soup.

Благодаря ей, её мать счастлива.

She makes her mother happy.

Мы получили его благодаря ей.

We got it thanks to her.

Благодаря вам я многому научился.

- Thanks to you I've learnt a lot.
- Thanks to you, I've learned a lot.

Благодаря ему я полюбил джаз.

He made me love jazz.

Мы становимся лучше благодаря им.

They make us better.

Они победили благодаря численному превосходству.

They won by force of numbers.

- Благодаря его усилиям вся толпа была спасена.
- Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.

Thanks to his efforts, all the crew were saved.

- Благодаря тебе я чувствую себя гораздо лучше.
- Благодаря вам я чувствую себя гораздо лучше.

You've made me feel a lot better.

Он заметил, что благодаря этому свету

He noticed that because of the illumination,

что это происходит благодаря разделению воды,

that this happens through splitting of water -

Но благодаря декриминализации услуги стали безопасней.

but decriminalizing it has made it a lot safer.

появившиеся благодаря двум разным эволюционным задачам:

that evolved for two different evolutionary purposes:

ведь благодаря книгам и их мирам

because taking my sweet time

Благодаря целой армии поддерживавших меня людей

Thanks to an army of supportive humans,

благодаря чему влага распространяется в атмосфере.

which moves the moisture through the atmosphere.

и появились они благодаря наличию цивилизованности.

and what made that possible was the virtue of civility.

и когда я ходил, благодаря стимуляции

and as I walked, because of the stimulation,

благодаря этой еде, на самом деле

thanks to this food, actually

и благодаря этому они могут пересечь

and thanks to that they can cross

Он стал известным благодаря своей матери.

He became famous thanks to his mother.

Он добился успеха лишь благодаря удаче.

He owes his success only to good luck.

Благодаря принятым мной таблеткам боль прошла.

Because of the pills I took, the pain went away.

Он победил благодаря своей силе воли.

He won the day by virtue of his strength of will.

Спутники вращаются вокруг Земли благодаря гравитации.

It's gravity that makes satellites move around the Earth.

Благодаря своим усилиям он добился цели.

Thanks to his efforts, he attained his object.

Я достиг успеха благодаря твоей помощи.

My success was due to your help.

Том получил работу благодаря вашей рекомендации.

Tom got the job on the strength of your recommendation.

Я многому научился благодаря его книгам.

I learned a lot from his books.

Наш успех состоялся благодаря его усилиям.

- Our success was, in the main due to his efforts.
- Our success was due to his efforts.

Только благодаря тебе я ещё жив.

I owe it to you that I am still alive.

Благодаря этой победе он стал героем.

Because of the victory, he became a hero.

Благодаря вашей помощи я сдал экзамен.

Thanks to your help, I passed the exam.

Я достиг успеха благодаря его советам.

Because of his advice, I was able to succeed.

Том смог это сделать благодаря Мэри.

Tom was able to do that thanks to Mary.

- Благодаря его советам я сэкономил много денег.
- Благодаря его советам я накопил большую сумму денег.

Thanks to his advice I saved up a large sum of money.

- Он стал известен во всём мире благодаря своему открытию.
- Он обрёл мировую известность благодаря своему открытию.

He became world-famous for his discovery.

управлять своим здоровьем, благодаря ЗИ, я уверен.

to maintain your health, because of EZ, I believe.

благодаря 3D-печати значительно сократилось время операции.

3D printing has enabled the reduction of surgery time for the medical practice

стали получать огласку благодаря съёмке на смартфоны

that we now get to see because they're captured on smartphones

стал лучше и смелее благодаря этим испытаниям.

returning better and braver for what you're been through.

Иногда благодаря услышанному я что-то менял,

Sometimes I made changes based on what I heard,

процветающие экосистемы благодаря их защите и восстановлению;

thriving ecosystems through protection and restoration;

Жизнь, где мы создали лекарство благодаря сотрудничеству.

A life where we have created a cure through collaboration.

Я видел персонал, который изменился благодаря коучингу.

I saw a team transformed because of coaching.

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

Thanks to your help, I could succeed.

Благодаря тебе я потратил все свои деньги.

Thanks to you, I spent all my money.

Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.

Thanks to his efforts, all the crew were saved.

Именно благодаря его совету я добился успеха.

It was thanks to his advice that I succeeded.

Благодаря вашему совету у меня всё получилось.

I was able to succeed because of your advice.

Благодаря твоим советам я смог добиться успеха.

Because of your advice, I was able to succeed.

Благодаря вчерашнему сну, сегодня мой рассудок ясен.

My mind is clear today, thanks to all of yesterday's sleeping.

Благодаря ему я мог бы получить работу.

Thanks to him, I could get a job.

Он завоевал наше доверие благодаря своей честности.

He won us over with his honesty.

Победа была достигнута благодаря стратегическому искусству Тома.

Tom's strategy was responsible for the victory.

Я смог закончить университет благодаря моим родителям.

I owe it to my parents that I was able to finish college.

Благодаря вам я чувствую себя гораздо лучше.

You've made me feel a lot better.

Благодаря тебе я чувствую себя гораздо лучше.

You've made me feel a lot better.

Фадель оправился после тяжёлой депрессии благодаря Лейле.

Fadil came out of a severe depression thanks to Layla.

Земля, благодаря своей форме, называется земным шаром.

The earth, because of its shape, is called the terrestrial globe.

Благодаря своему изобретению, Том стал очень богатым.

Tom's invention made him very rich.

Я знаю, что благодаря распространению технологий и информации

As technology and information continue to spread,

но 90% данных были получены благодаря американским студентам.

but virtually 90% of that knowledge is based on US undergrads.

Может ли современная медицина обновиться благодаря 3D-печати?

Can 3D printing really be the rebirth of current medical practice?

но вовсе не благодаря каким-то врождённым преимуществам.

but not because of some idea that they were innately superior.

Благодаря этому, я не буду сидеть на льду,

So, this just keeps me off that cold ice

благодаря чему у Земли довольно стабильный осевой наклон

and that permitted Earth to have both a stable axial tilt

Благодаря вибрации может судить о размере и скорости.

Through vibration, she can judge size and speed.

Благодаря зловонным испражнениям станет ясно: «Эти ветки заняты».

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

Мы выросли этот факт, благодаря нам, пришли сюда.

We have grown this fact, thanks to us, came here.

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

And with the ability to add multiple destinations,