Translation of "хотелось" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "хотелось" in a sentence and their dutch translations:

- Мне не хотелось уходить.
- Мне не хотелось уезжать.

- Ik wou niet weggaan.
- Ik wou niet vertrekken.

Ему хотелось пить.

Hij had dorst.

Тому хотелось воды.

Tom wilde wat water.

- Нам обоим очень хотелось пить.
- Нам обеим очень хотелось пить.

We hadden allebei veel dorst.

и мне хотелось расплакаться,

en ik wilde alleen maar huilen.

Мне хотелось выяснить причину.

Ik wilde weten waarom.

Мне хотелось выйти погулять.

Ik had zin om te gaan wandelen.

Тому просто хотелось внимания.

Tom wilde enkel aandacht.

Мне бы хотелось машину.

Had ik maar een auto.

Мне очень хотелось пить.

Ik had erg dorst.

- Хотелось бы знать, что ты делаешь.
- Хотелось бы знать, что вы делаете.

Ik wil graag weten wat je aan het doen bent.

Мне хотелось что-то сделать,

Ik wou iets doen,

Ей очень хотелось выболтать секрет.

Ze wilde echt het verhaal vertellen.

Мне бы хотелось научиться танцевать.

- Ik wil graag leren dansen.
- Ik wil leren dansen.

Нам всем очень хотелось пить.

We hadden allemaal veel dorst.

Мне бы так хотелось собаку.

Ik wou dat ik een hond had.

Мне не хотелось рано вставать.

Ik wilde niet vroeg opstaan.

Тому хотелось сквозь землю провалиться.

Tom zou liefst in de grond weggezonken willen zijn.

Всё, что мне хотелось сказать, это:

Het enige wat ik kon zeggen was:

Мне очень хотелось присоединиться к ним,

Daar wilde ik bij horen.

так, как ему самому хотелось бы,

op de manier die hij van zichzelf verwacht,

- Том хотел жить.
- Тому хотелось жить.

Tom wilde leven.

- Он хотел пить.
- Ему хотелось пить.

Hij had dorst.

Ему бы хотелось пойти с тобой.

Hij zou dolgraag met u meegaan.

- Том хотел пить.
- Тому хотелось пить.

Tom had dorst.

- Мы хотели пить.
- Нам хотелось пить.

We hadden dorst.

Мне не очень-то хотелось выходить.

Ik had niet veel zin om uit te gaan.

- Том хотел заплакать.
- Тому хотелось плакать.

Tom wilde huilen.

Мне хотелось бы поехать в Японию.

Ik zou graag naar Japan kunnen gaan.

Мне хотелось с кем-нибудь поговорить.

Ik had zin om met iemand te praten.

Ему хотелось говорить только об искусстве.

Hij wilde alleen over kunst praten.

Ей бы очень хотелось поехать во Францию.

Ze zou heel graag naar Frankrijk gaan.

Не хотелось бы попасть в подобную ситуацию.

Ik zou niet in een dergelijke situatie terecht willen komen.

Мне бы хотелось бегло говорить на английском.

Ik zou graag vloeiend Engels spreken.

Хотелось бы мне чаще бывать с семьёй.

Ik wou dat ik meer tijd met mijn familie zou kunnen doorbrengen.

Нам хотелось бы узнать результаты этого опыта.

We zouden graag de resultaten van het experiment zien.

Хотелось бы знать, что случилось с Томом.

Ik zou graag willen weten wat er met Tom gebeurd is.

Мэри хотелось сделать всех вокруг себя счастливыми.

Maria wilde iedereen om haar heen gelukkig maken.

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?
- Чего бы тебе хотелось?
- Чего бы вам хотелось?

Wat zou jij graag willen?

- Мне хотелось бы с тобой кое о чём поговорить.
- Мне хотелось бы с вами кое о чём поговорить.

Er is iets waar ik het met je over wil hebben.

мы можем встретить больше пауков, чем хотелось бы.

...vinden we mogelijk meer spinnen dan we aankunnen.

Когда-нибудь мне бы хотелось жить в Европе.

Ik zou ooit op een dag in Europa willen wonen.

- Все хотели это сделать.
- Всем хотелось это сделать.

Iedereen wilde dat doen.

- Мне не хотелось спать.
- Я не хотел спать.

Ik had geen slaap.

- Никому не хотелось разговаривать.
- Никто не хотел разговаривать.

Niemand wilde praten.

- Я хотел пить.
- Я хотела пить.
- Мне хотелось пить.

Ik had dorst.

Есть какое-нибудь место, куда бы тебе хотелось съездить?

Is er een plek waar je naartoe wilt gaan?

Оба мы не так богаты, как нам хотелось бы.

We zijn allebei niet zo rijk als we zouden willen.

мне бы не хотелось, чтобы люди переживали за меня.

toch wil ik niet dat mensen me beklagen.

хотелось бы вам всё ещё в это верить и распространять?

zou je dan nog steeds bereid zijn om het te geloven en te delen?

Далее, мне хотелось как можно скорее встретиться в реальной жизни,

Dan wou ik zo snel mogelijk afspreken.

но хотелось бы, чтобы меня оставили одну в красивом доме,

maar dan wel in een leuk huis

Меня мучила жажда, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Ik had grote dorst en ik wou iets kouds drinken.

Мне бы хотелось, чтобы эту машину починили как можно быстрее.

Ik zou willen dat de auto zo vlug mogelijk hersteld geraakt.

- Я не хотел вставать рано.
- Мне не хотелось рано вставать.

Ik wilde niet vroeg opstaan.

Хотелось бы мне знать, откуда у тебя мой номер телефона.

Ik zou graag weten hoe je aan mijn telefoonnummer geraakt bent.

Мне бы хотелось, чтобы таких людей, как ты, было больше.

Ik zou willen dat er meer mensen zoals jij waren.

- Том хотел побывать в Америке.
- Тому хотелось побывать в Америке.

Tom wilde Amerika bezoeken.

- Я всегда хотел выучить французский.
- Мне всегда хотелось выучить французский.

Ik heb altijd Frans willen leren.

- Вот бы у меня была собака.
- Я хотел бы иметь собаку.
- Я хотел бы собаку.
- Мне хотелось бы иметь собаку.
- Мне хотелось бы собаку.

Ik wou dat ik een hond had.

Мне бы хотелось играть на пианино так же хорошо, как Сьюзи.

Ik zou wel net zo goed piano willen kunnen spelen als Susie.

и мне хотелось немного отойти от дел, взглянуть на жизнь в целом,

en wilde een stapje achteruit doen om het grotere plaatje te zien

- Я ничего не хотел.
- Я ничего не хотела.
- Мне ничего не хотелось.

Ik wilde niks.

- Я был голоден.
- Я была голодная.
- Я была голодна.
- Мне хотелось есть.

- Ik had honger.
- Ik was hongerig.

- Мне бы хотелось жить в Исландии.
- Я хотел бы жить в Исландии.

Ik wil graag in IJsland wonen.

Мне совсем не хотелось играть в догонялки с Томом и его друзьями.

Ik wilde echt geen tikkertje spelen met Tom en zijn vrienden.

Он сказал, что был голоден, а затем добавил, что ему также хотелось пить.

Hij zei dat hij honger had en voegde daaraan toe dat hij ook dorst had.

Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор.

Wat Tom werkelijk wou doen, is thuis blijven en televisie kijken.

- Где бы вам хотелось сесть?
- Где бы ты хотел сидеть?
- Где бы вы хотели сидеть?

Waar zou u willen zitten?

- Я бы действительно хотел помочь.
- Я бы действительно хотела помочь.
- Я бы и правда хотел помочь.
- Я бы и правда хотела помочь.
- Мне бы действительно хотелось помочь.
- Мне бы и правда хотелось помочь.

Ik zou erg graag willen helpen.

- Мне не хотелось бы его встретить в тёмном месте.
- Я бы не хотел встретить его в тёмном месте.

Ik zou hem niet willen ontmoeten in een donkere plaats.

- Мне бы хотелось жить в Исландии.
- Я хотел бы жить в Исландии.
- Я хотела бы жить в Исландии.

Ik wil graag in IJsland wonen.

- Я был голоден.
- Я был голодным.
- Я был голодный.
- Я была голодная.
- Я была голодна.
- Мне хотелось есть.

- Ik had honger.
- Ik was hongerig.

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.
- Я хотел бы его видеть.

Ik wil het graag zien.

- Я бы хотел свободно говорить по-английски.
- Мне бы хотелось бегло говорить на английском.
- Я хотел бы свободно изъясняться по-английски.

Ik zou graag vloeiend Engels spreken.

- Это не совсем то, что я хотел.
- Это не совсем то, чего мне хотелось.
- Это не совсем то, что я хотела.

Dat is niet bepaald wat ik wilde.

- Мы оба были очень голодные.
- Мы обе были очень голодные.
- Мы оба очень хотели есть.
- Мы обе очень хотели есть.
- Мы оба были очень голодны.
- Нам обоим очень хотелось есть.

Wij beiden waren zeer hongerig.