Translation of "увидели" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "увидели" in a sentence and their dutch translations:

- Мы увидели вдали замок.
- Вдалеке мы увидели замок.

We zagen een kasteel in de verte.

Моряки увидели землю.

De zeelui zagen land.

- Мы увидели вдалеке белый корабль.
- Мы увидели вдали белый корабль.

We hebben een wit schip in de verte gezien.

Они увидели себя в зеркале.

Zij zagen zichzelf in de spiegel.

- Сматывайся, пока они тебя тут не увидели.
- Сматывайтесь, пока они вас тут не увидели.

Ga weg voordat ze je hier zien.

Мы увидели то, что считали невидимым.

Dit werd voorheen onzichtbaar geacht.

Мы увидели странный объект в небе.

- We hebben een vreemd object in de lucht gezien.
- We zagen een vreemd object in de lucht.

Я рад, что мы их увидели.

Ik ben blij dat we ze zagen.

- Они видели мышь.
- Они увидели мышь.

Ze hebben een muis gezien.

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

We keken uit het raam, maar zagen niks.

Сматывайся, пока они тебя тут не увидели.

Ga weg voordat ze je hier zien.

Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

We keken uit het raam, maar zagen niks.

- Думаю, они меня видели.
- Думаю, они меня увидели.

Ik denk dat ze me gezien hadden.

- Они ничего не видели.
- Они ничего не увидели.

Ze zagen niets.

Когда мы посмотрели вниз, мы увидели много домов.

Wanneer we naar beneden keken zagen we veel gebouwen.

Если бы вы увидели Тома, то узнали бы?

Zou u Tom herkennen als u hem zag?

и мы увидели размытый серебряный диск, парящий над домами.

We zagen een glad zilveren schijfje over de huizen zweven.

Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.

De sneltrein reed zo snel voorbij, dat we hem nauwelijks zagen.

Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели.

We keken naar de hemel maar konden geen sterren zien.

- Они видели нас, когда сходили с поезда.
- Они увидели нас, когда сходили с поезда.
- Они увидели нас, когда выходили из поезда.

Ze zagen ons terwijl ze bezig waren uit de trein te stappen.

Однако мы делимся не только тем, что увидели в мире,

We delen niet alleen de wereld die we hebben gezien,

- Ты удивился, когда меня увидел?
- Вы удивились, когда меня увидели?

Was je verbaasd om me te zien?

- Мы выглянули в окно, но ничего не увидели.
- Мы выглядывали из окна, но ничего не видели.
- Мы посмотрели в окно, но ничего не увидели.

We keken uit het raam, maar zagen niks.

- Я не хотел, чтобы меня видели.
- Я не хотел быть увиденным.
- Я не хотела, чтобы меня видели.
- Я не хотел, чтобы меня увидели.
- Я не хотела, чтобы меня увидели.

- Ik wou niet gezien worden.
- Ik wou niet worden gezien.

первое, что знали об этом норвежцы, было то, что они увидели приближающийся блеск оружия.

het eerste wat de Noren ervan wisten, was het zien van de glinstering van wapens die naderbij kwamen.

Том и Мэри съездили на сафари и увидели многих животных, таких как львы, жирафы, зебры и гиппопотамы.

Tom en Mary gingen op safari en zagen veel dieren zoals leeuwen, giraffen, zebra's en nijlpaarden.

- Мы видели много желтых бабочек сегодня.
- Мы увидели много желтых бабочек сегодня.
- Мы сегодня видели много жёлтых бабочек.

We hebben vandaag veel gele vlinders gezien.