Translation of "похожи" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "похожи" in a sentence and their dutch translations:

Они похожи.

- Ze lijken op elkaar.
- Zij lijken op elkaar.

- Вы не похожи на японцев.
- Вы не похожи на японца.

U ziet er niet Japans uit.

Мы совсем не похожи.

- Maar we hebben helemaal niets gemeen.
- We hebben helemaal niets met elkaar gemeen.

Тигрята похожи на кошек.

Jonge tijgers lijken op katten.

Эти два листа похожи.

Deze twee bladeren lijken op elkaar.

- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Je o's zien eruit als a's.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Mijn problemen lijken erg op die van jou.

Похожи только Земля и Луна.

Alleen de Aarde en de Maan zijn tweelingen.

Твои глаза похожи на звёзды.

Jouw ogen doen me denken aan sterren.

Флаги Индонезии и Польши похожи.

De vlag van Indonesië en die van Polen gelijken op elkaar.

Твои "о" похожи на "а".

Je o's zien eruit als a's.

Вы не похожи на японок.

Jullie zien er niet Japans uit.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

Dit zijn meer buitenaardse ninjakrabben.

Они похожи как две капли воды.

Ze lijken op elkaar als twee druppels water.

Кэн и его брат очень похожи.

Ken en zijn broer zijn zeer gelijkend.

Прекратите фотографировать. Вы похожи на туриста.

Stop met foto’s maken. Je lijkt wel een toerist.

Вы очень похожи друг на друга.

Jullie lijken erg op elkaar.

- Они похожи друг на друга как две капли воды.
- Они похожи как две капли воды.

Ze lijken op elkaar als twee druppels water.

- Твои «О» выглядят как «А».
- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Je o's zien eruit als a's.

- Ты похож на японца.
- Ты похожа на японку.
- Вы похожи на японцев.
- Вы похожи на японца.

Je ziet er Japans uit.

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Van buitenaf gezien is het net een grote opblaasbare zak.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Veel mensen zeggen dat een octopus net een alien is.

Эмбрионы и зародыши всех млекопитающих очень похожи.

De embryo's en foetussen van alle zoogdieren lijken veel op elkaar.

На первый взгляд эти два автобуса похожи.

Op het eerste gezicht lijken de twee bussen op elkaar.

которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.

Zoals, jammer genoeg, vluchtelingenkampen,

Два брата так похожи, что трудно их различить.

De twee broers zijn zo gelijkend dat het moeilijk is hen uit elkaar te houden.

Тебе не кажется, что Том с Джоном похожи?

Vind je niet dat Tom en John op elkaar lijken?

Земля и Луна фактически очень похожи друг на друга.

De Aarde en de Maan zijn eigenlijk een soort identieke tweeling.

"Вы похожи на туриста". "Но я и есть турист!"

“Je lijkt wel een toerist”. “Maar ik ben een toerist!”

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Ze zien er hetzelfde uit, afgezien van de haarkleur.

Близнецы так похожи, что почти невозможно отличить одного от другого.

De tweeling is zo gelijkend dat het bijna onmogelijk is de ene van de andere te onderscheiden.

- Ты не похож на японца.
- Вы не похожи на японку.

- Jullie zien er niet Japans uit.
- U ziet er niet Japans uit.
- Je ziet er niet Japans uit.

- Я знаю, на что они похожи.
- Я знаю, как они выглядят.

Ik weet hoe ze eruitzien.

- Ты выглядишь как обезьяна.
- Ты похож на обезьяну.
- Вы похожи на обезьяну.

Je ziet eruit als een aap.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Gelukkige gezinnen lijken alle op elkaar, ieder ongelukkig gezin is ongelukkig op zijn eigen wijze.

Они так похожи, что я никогда не могу отличить их друг от друга.

Ze lijken zo op elkaar dat ik ze nooit uit elkaar kan houden.

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

Je ziet er dom uit.