Translation of "твои" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "твои" in a sentence and their dutch translations:

- Они твои родственники?
- Это твои родственники?

Zijn ze familie van je?

- Это твои кони?
- Это твои лошади?

- Zijn dat jouw paarden?
- Zijn dit jouw paarden?

Где твои внуки?

Waar zijn je kleinkinderen?

Это твои вещи?

Zijn dit jouw dingen?

Где твои родители?

Waar zijn je ouders?

Твои гости ждут.

- Je gasten wachten.
- Uw gasten wachten.
- Jullie gasten wachten.

Вот твои ботинки.

Hier, uw schoenen.

Вот твои ключи.

Hier zijn je sleutels.

Твои серьги великолепны.

Mooie oorbellen!

Где твои дети?

Waar zijn je kinderen?

Вот твои друзья.

- Hier zijn je vrienden.
- Hier zijn jullie vrienden.

Где твои манеры?

Waar zijn je manieren?

Твои мечты сбылись.

- Je dromen zijn waar geworden.
- Je dromen zijn uitgekomen.

Эти книги твои?

Zijn dit jouw boeken?

Мы твои сыновья.

We zijn je zonen.

Это твои перчатки?

- Zijn dat jouw handschoenen?
- Zijn dat uw handschoenen?

Где твои носки?

Waar zijn jouw sokken?

Эти твои дочери?

Zijn dit je dochters?

- Твои данные останутся в тайне.
- Твои данные останутся конфиденциальными.

Je gegevens blijven vertrouwelijk.

- Твои друзья португальцы или бразильцы?
- Твои подруги португалки или бразильянки?

Zijn je vrienden Portugees of Braziliaans?

Твои часы подороже моих.

Jouw horloge is duurder dan het mijne.

Это не твои кресла.

Dit zijn niet uw stoelen.

Это не твои очки?

Is dit niet jouw bril?

Это не твои вилки.

Dit zijn niet jouw vorken.

Тебе нравятся твои коллеги?

Heb je je collega's graag?

Где твои ключи, Том?

Waar zijn uw sleutels, Tom?

Твои часы на столе.

Je horloge ligt op het bureau.

Как прошли твои выходные?

Hoe was je weekend?

Твои родители сейчас дома?

Zijn je ouders nu thuis?

Я понимаю твои чувства.

- Ik begrijp je gevoelens.
- Ik begrijp je gevoel.

Я исправил твои ошибки.

Ik heb je fouten verbeterd.

Откуда родом твои предки?

- Waar komen jouw voorouders vandaan?
- Waar komen uw voorouders vandaan?
- Waar komen jullie voorouders vandaan?

- Это ваши?
- Это твои?

Zijn deze van u?

Твои часы идут верно?

Loopt je horloge goed?

Где живут твои родители?

Waar wonen je ouders?

Твои дети пьют молоко?

Drinken jouw kinderen melk?

- Твои идеи не такие, как мои.
- Твои идеи отличаются от моих.

Je ideeën verschillen van de mijne.

- Мои часы более точные, чем твои.
- Мои часы точнее, чем твои.

Mijn horloge is preciezer dan het jouwe.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Mijn problemen lijken erg op die van jou.

- Ваши подруги опаздывают.
- Ваши друзья опаздывают.
- Твои подруги опаздывают.
- Твои друзья опаздывают.

Je vrienden zijn laat.

- Эти карандаши ваши?
- Эти карандаши твои?
- Это ваши карандаши?
- Это твои карандаши?

Zijn dit jouw potloden?

- Где твои дядья?
- Где ваши дядья?
- Где твои дяди?
- Где ваши дяди?

- Waar zijn jouw ooms?
- Waar zijn jullie ooms?
- Waar zijn uw ooms?

Кто твои самые интересные друзья?

Wie zijn je interessantste vrienden?

Твои глаза похожи на звёзды.

Jouw ogen doen me denken aan sterren.

Твои идеи отличаются от моих.

Je ideeën verschillen van de mijne.

Когда начинаются твои летние каникулы?

Wanneer begint je zomervakantie?

Твои предложения слишком трудно переводить.

- Jouw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Uw zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.
- Jullie zinnen zijn te moeilijk om te vertalen.

Это разве не твои родители?

Zijn dat niet jouw ouders?

Где твои ключи от машины?

Waar zijn je autosleutels?

Обезьяна, как красивы твои детёныши.

Aap, wat heb je mooie jongen.

Прости, если задел твои чувства.

- Het spijt me als ik je heb gekwetst.
- Sorry als ik je heb gekwetst.

Твои усилия привели к успеху.

Je inspanningen hebben in succes geresulteerd

Мне очень нравятся твои ботинки.

Ik vind je schoenen erg leuk.

Твои "о" похожи на "а".

Je o's zien eruit als a's.

Мне очень нравятся твои фотографии.

Ik vind je foto's heel goed.

Все эти люди - твои друзья?

Zijn al deze mensen je vrienden?

- Твои часы на письменном столе.
- Твои часы на столе.
- Ваши часы на столе.

Je horloge ligt op het bureau.

- Где твои родители?
- Где ваши родители?

- Waar zijn je ouders?
- Waar zijn jullie ouders?

- Где ваши доказательства?
- Где твои доказательства?

- Welke bewijzen heeft u?
- Waar is je bewijs?
- Waar is uw bewijs?

- Вот твои ключи.
- Вот ваши ключи.

Hier zijn je sleutels.

- Где твои дети?
- Где ваши дети?

- Waar zijn uw kinderen?
- Waar zijn jouw kinderen?
- Waar zijn jullie kinderen?

- Это твои вещи?
- Это ваши вещи?

Zijn dit jouw dingen?

- Это твои лошади.
- Это ваши лошади.

- Deze paarden zijn van jou.
- Deze paarden zijn van jullie.

- Где ваши внуки?
- Где твои внуки?

- Waar zijn je kleinkinderen?
- Waar zijn jouw kleinkinderen?

- Вот твои ботинки.
- Твоя обувь тут.

Hier, uw schoenen.

Дай мне взглянуть на твои права.

Laat me je rijbewijs eens bekijken.

"Это твои книги?" - "Нет, не мои".

"Zijn dit jouw boeken?" "Nee, ze zijn niet van mij."

- Где твои братья?
- Где ваши братья?

Waar zijn je broers?

«Можно мне взять твои носки?» – «Нет».

"Kan ik jouw sokken lenen?" "Nee."

- Это твои лыжи?
- Это ваши лыжи?

- Zijn dit jouw ski's?
- Zijn dit uw ski's?
- Zijn dit jullie ski's?

- Это твои сыновья?
- Это ваши сыновья?

- Zijn dat jouw zonen?
- Zijn dat uw zonen?

- Где ваши кошки?
- Где твои кошки?

Waar zijn jouw katten?

- Где ваши собаки?
- Где твои собаки?

Waar zijn jouw honden?

- Где ваши сыновья?
- Где твои сыновья?

Waar zijn jouw zonen?

- Где ваши лошади?
- Где твои лошади?

- Waar zijn uw paarden?
- Waar zijn jullie paarden?
- Waar zijn jouw paarden?

- Где твои тёти?
- Где ваши тёти?

Waar zijn jouw tantes?

- Это твои дети?
- Это ваши дети?

- Zijn dat jouw kinderen?
- Zijn dat uw kinderen?
- Zijn dat jullie kinderen?

- Это твои дочери?
- Это Ваши дочери?
- Это ваши дочери?
- Это ваши дочки?
- Это твои дочки?

- Zijn dat uw dochters?
- Zijn dat jouw dochters?
- Zijn dat jullie dochters?

- Твои «О» выглядят как «А».
- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Je o's zien eruit als a's.

- Все эти деньги ваши?
- Все эти деньги твои?
- Это всё ваши деньги?
- Это всё твои деньги?

- Is al dit geld van jou?
- Is al dit geld van u?

но твои умные решения сохранили мне жизнь

...maar je beslissingen hebben me in leven gehouden,

- Где твои глаза?
- Разве ты не видишь?

Waar zijn uw ogen?