Translation of "вещь" in German

0.010 sec.

Examples of using "вещь" in a sentence and their german translations:

вещь

Ding

интересная вещь

eine interessante Sache

- Пообещай мне одну вещь.
- Пообещайте мне одну вещь.

Versprich mir Eines!

еще одна вещь

etwas anderes

это нормальная вещь

ist eine normale Sache

Это неприятная вещь.

Das ist eine unangenehme Angelegenheit.

Это хорошая вещь?

Ist das etwas Gutes?

Это хорошая вещь.

Das ist eine gute Sache.

Война - ужасная вещь.

Ein Krieg ist eine furchtbare Sache.

Эта вещь твоя?

Gehört das Ding dir?

Произошла чудесная вещь.

Eine wunderbare Sache ist geschehen.

- Другая необходимая вещь - словарь.
- Ещё одна необходимая вещь - словарь.

Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.

И только одна вещь,

Und das Einzige --

Разве это не вещь?

Ist das nicht das Ding?

Грамматика — очень сложная вещь.

Grammatik ist etwas sehr Kompliziertes.

Это абсолютно понятная вещь.

Das ist eine ganz klare Sache.

Это очень важная вещь.

- Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
- Das ist eine sehr wichtige Sache.

Какая ужасная вещь война!

Der Krieg ist etwas Schreckliches!

Это очень хорошая вещь.

Dies ist eine sehr gute Sache.

Компьютеры очень полезная вещь.

Personal Computer sind sehr nützlich.

Удалите эту простую вещь.

Entferne diese einfache Sache.

- Культура - самая важная вещь

- Kultur ist das Wichtigste

Это их идеальная вещь.

Das ist ihre ideale Sache.

- Я должен сказать тебе одну вещь.
- Я должен сказать вам одну вещь.

- Es gibt eines, was ich dir sagen muss.
- Es gibt eines, was ich Ihnen sagen muss.

- Я знаю, что сделал ужасную вещь.
- Я знаю, что совершил ужасную вещь.

Ich weiß, ich habe etwas Fürchterliches getan.

и это как гигантская вещь

und es ist wie ein gigantisches Go-and-Go-Ding

Он сделал очень глупую вещь.

Er hat etwas sehr Törichtes gemacht.

Только одна вещь меня бесит.

Nur eine Sache ärgert mich.

Позволь мне сказать одну вещь.

Lass mich eines sagen.

Это по-настоящему серьёзная вещь.

- Das ist bitterer Ernst.
- Das ist eine wirklich ernsthafte Angelegenheit.

Терпение – важнейшая вещь для учителя.

Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.

Это лучшая вещь на Земле.

Das ist das Beste auf Erden.

Эта вещь написана в мажоре.

Dieses Stück ist in Dur.

Могу я сказать одну вещь?

Darf ich mal eben etwas sagen?

Эта вещь не содержит воздуха.

Dieses Ding ist luftlos.

Он отдает вещь своему боссу.

- Er bediente seinen Meister.
- Sie überließen die Angelegenheit ihren Vorgesetzten.

См. Вещь с Google RankBrain,

Sehen Sie die Sache mit Google RankBrain ist,

Эта маленькая вещь будет увеличиваться

Das eine kleine Ding wird zunehmen

Но что есть я? Вещь, которая думает? Но что есть вещь, которая думает?

Aber was ist es also, was ich bin? Ein Ding, das denkt. Was ist ein Ding, das denkt?

- Я хочу сказать тебе одну странную вещь.
- Я хочу сказать вам одну странную вещь.

Ich will dir etwas Außergewöhnliches erzählen.

- Я хочу сказать тебе ещё одну вещь.
- Я хочу сказать вам ещё одну вещь.

Ich möchte dir noch etwas sagen.

Итак, мой учитель говорит одну вещь,

Mein Lehrer --

одна интересная вещь в том, что

Eine interessante Sache ist das

Карантин не плохая вещь, потому что

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

Терпение — редкая вещь в наши дни.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Подобная тривиальная вещь даже не рассматривается.

- So etwas Triviales kommt gar nicht in Frage.
- So etwas Banales kommt gar nicht in Frage.

Мне не стоило покупать такую вещь.

Ich hätte so etwas nicht kaufen sollen.

Секс — самая приятная вещь на свете.

Sex ist die genussreichste Sache auf der Welt.

Я хочу отметить ещё одну вещь.

Ich will noch eine Sache erwähnen.

Я должен сказать тебе одну вещь.

Es gibt eines, was ich dir sagen muss.

Я забыл в машине одну вещь.

Ich habe etwas im Auto vergessen.

Интересно, кто купит такую дорогую вещь.

Wer soll so etwas Teures kaufen?

Позвольте мне сказать вам одну вещь.

Erlauben Sie mir, Ihnen eine Sache zu sagen.

Шестая вещь, которую вам нужно сделать,

Die sechste Sache, die du tun musst,

Я узнал одну очень важную вещь

Ich habe eine super wichtige Sache gelernt

Но прекрасная вещь в наши дни,

Aber das Schöne an diesen Tagen ist,

вместо строительства эта полностью раздутая вещь

anstatt zu bauen dieses voll aufgeblähte Ding

потому что это самая очевидная вещь

weil es das offensichtlichste ist

Еще одна вещь, которую я тестировал,

Eine andere Sache, die ich getestet habe,

Это одно маленькое простая вещь, которая

Es ist das ein wenig einfache Sache, die wird

и давайте сделаем эту вещь большой.

und lass uns dieses Ding groß machen.

Другая вещь, которую вы хотите сделать

Die andere Sache, die du machen willst

- Это очень важное дело.
- Эта вещь очень важна.
- Это очень важная вещь.
- Это дело очень важно.

Das ist eine sehr wichtige Sache.

так что это звучит как нормальная вещь

Das klingt also wie eine normale Sache

а ты знаешь где тут интересная вещь?

aber weißt du wo das interessante hier ist?

- Насколько эта вещь маленькая?
- Насколько оно маленькое?

Wie klein ist es?

Есть одна вещь, которую я не понимаю.

Es gibt da eines, was ich nicht verstehe.

Как называется вещь, которую оркестр сейчас играет?

Wie heißt denn das Stück, das das Orchester gerade spielt?

Что за вещь у тебя в руке?

Was ist das, was du in deiner Hand hast?

Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.

Für einen Menschen mit einem Hammer sieht alles wie ein Nagel aus.

Тебе не следовало говорить ему такую вещь.

Du hättest ihm so etwas nicht erzählen sollen.

Я не знаю, что это за вещь.

Ich weiß nicht, was das ist.

- Еще одна вещь, которую вы хотите сделать

- Eine andere Sache, die du machen willst

эта вещь имеет высокий уровень оплаты Google,

Dieses Ding hat einen hohen Google bezahlten Rang,

- Это первая вещь кто-то должен знать.

- Das ist die erste Sache jemand muss es wissen.

- Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видел.
- Это самая красивая вещь, которую я когда-либо видела.
- Это самая красивая вещь, которую я видел в жизни.

Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe!

- Твоё счастье для меня - самая важная вещь на свете.
- Ваше счастье для меня - самая важная вещь на свете.

- Dein Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.
- Euer Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.
- Ihr Glück ist mir das Wichtigste auf der Welt.

какая смешная вещь, но это было очень приятно

Was für eine lächerliche Sache, aber es war sehr angenehm

Но оставайтесь на месте, интересная вещь об этом

Aber bleib dran, das Interessante daran

Я не могу позволить себе купить такую вещь.

Ich kann es mir nicht leisten, so etwas zu kaufen.

Никто не мог объяснить, как эта вещь сделана.

Niemand konnte erklären, wie das Ding hergestellt worden ist.

Есть одна вещь, о которой я хочу спросить.

- Es gibt da eine Sache, die ich fragen möchte.
- Eins möchte ich fragen.

Не уверен, что эта вещь чего-то стоит.

Ich bin nicht sicher, ob dieses Objekt wertvoll ist.

Нельзя забывать одну вещь: программа не умеет думать.

- Wir sollten eine Sache nicht vergessen: ein Programm kann nicht denken.
- Eines sollte man nicht vergessen: ein Programm kann nicht denken.

Еще одна вещь, которую я буду делать, - это

Eine andere Sache, die ich tun würde, ist

О, и одна вещь я забыл упомянуть, это

Oh, und eine Sache, die ich vergessen zu erwähnen, das ist

- Конечно. Итак, первый вещь, которую вы должны знать

- Sicher. Also der Erste was du wissen musst