Translation of "Хорошее" in Chinese

0.005 sec.

Examples of using "Хорошее" in a sentence and their chinese translations:

- Хорошее начало.
- Это хорошее начало.

这是一个好的开端。

Хорошее образование — ещё не значит хорошее воспитание.

虽说是高学历,也未必就有教养。

- У тебя хорошее настроение?
- У вас хорошее настроение?
- У Вас хорошее настроение?

你心情好嗎?

Это хорошее место?

那是个好地方吗?

У меня хорошее зрение.

我的视力很好。

Твоё объяснение очень хорошее.

你的解釋很好。

У него хорошее зрение.

他的視力很好。

- У него редко бывает хорошее настроение.
- У него редко хорошее настроение.

他很少心情很好。

- Обслуживание в этом ресторане очень хорошее.
- В этом ресторане очень хорошее обслуживание.

那家餐館提供良好的服務。

Звучит как довольно хорошее предложение.

这方案听起来不错。

Он нашёл мне хорошее место.

他幫我找到了一個好位子。

У него было хорошее алиби.

他有一個有力的不在場證據。

Хорошее предложение! Оно заставляет растрогаться!

好句子!真令人感動!

У него очень хорошее здоровье.

他的身体很好。

У тебя хорошее чувство юмора.

你很有幽默感。

Хорошее начало предвещает хороший конец.

好的开始就会有好的结果。

Пальто хорошее, но слишком дорогое.

這件外套挺不錯,但是太貴了。

В этом ресторане хорошее обслуживание.

那家餐館提供良好的服務。

Она сшила мне хорошее платье.

她做了一件好看的衣服給我。

Наблюдение за птицами - хорошее хобби.

观察鸟类是个很好的业余爱好。

- Моё впечатление об Америке очень хорошее.
- У меня осталось очень хорошее впечатление об Америке.

我對美國的印象挺好的。

У меня не очень хорошее зрение.

我的视力不太好。

Надеюсь, я произвожу хорошее первое впечатление.

我希望我能留下個好的第一印象。

Он дал своим детям хорошее образование.

他給了他的孩子們良好的教育。

Где есть хорошее, есть и плохое.

- 有好的也有坏的。
- 有好就有坏。

Я дам тебе что-нибудь хорошее.

我会给点你好东西。

У моего деда очень хорошее здоровье.

我的祖父非常健康。

- Сейчас хорошее время.
- Сейчас хорошие времена.

现在正是好时候。

- Он не может отличить хорошее от плохого.
- Он не в состоянии отличить хорошее от плохого.

他無法分辨好壞。

У начальника хорошее мнение о твоей работе.

老板对你的工作有很高的评价。

У тебя хорошее образование - это твоё преимущество.

你受過良好教育,這是你的優勢。

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

有好的開始, 工作就完成了一半。

Иногда бывает трудно отличить хорошее от плохого.

是非对错,有时很难分辨。

- Он становится всё лучше с годами, как хорошее вино.
- Как хорошее вино, он с годами только хорошеет.

就像上好的红酒一样,他随着年龄的增长变得越来越好。

- У моей сестры есть хороший рояль.
- У моей сестры есть хорошее пианино.
- У моей сестры есть хорошее фортепиано.

我妹妹有架漂亮的钢琴。

Это предложение слишком хорошее, чтобы от него отказываться.

此提議好得令人難以拒絕。

- Отличить правильное от неправильного нелегко.
- Отличать правду от кривды сложно.
- Отличать хорошее от плохого сложно.
- Отличить хорошее от плохого сложно.

要分清是非是困難的。

Твоё сочинение очень хорошее, и в нем мало ошибок.

你的作文非常好,而且错误很少。

Чтобы занять хорошее место, я вышел из дома пораньше.

为了弄到一个好位子,我很早就出门了。

Мне трудно это говорить, но обслуживание не очень хорошее.

我很抱歉这么说,但是服务不太好。

- Он был в прекрасном настроении.
- У него было хорошее настроение.

他精神很好。

Родители часто жертвуют собой, чтобы обеспечить своим детям хорошее образование.

父母為了確保孩子受到良好的教育常常犧牲自己。

У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.

她的作文作得十分好,只不過有幾個字拼錯了。

- Он был в хорошем настроении.
- У него было хорошее настроение.

他精神很好。

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

好的開始是成功的一半。

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

我生平难得做了一件好事...却是没用的。

Недостаточно делать что-то хорошее, нужно ещё и делать это хорошо.

做好事是不夠的,還必須做得很好。

Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.

我很喜欢这套房子,环境很好,再说房租又不贵。

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

- 祝你一路平安。
- 祝您一路顺风。
- 祝你一路顺风。

Человеческое сердце подобно полю: если вы не посадили в землю хорошее семя, то хороший плод не вырастет.

人的心地是一畦田,土地沒有播下好種子,也長不出好的果實。

- Мой не так хорош, как твой.
- Мой не такой хороший, как твой.
- Моя не такая хорошая, как твоя.
- Моё не такое хорошее, как твоё.
- Мой не такой хороший, как ваш.
- Моя не такая хорошая, как ваша.
- Моё не такое хорошее, как ваше.

我的沒有你的好。