Translation of "любой" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "любой" in a sentence and their hungarian translations:

Любой товар.

Bármit.

- Можно в любой день.
- Любой день годится.

Bármelyik nap jó.

- Спросите у любой женщины.
- Спроси у любой женщины.

Kérdezd bármelyik nőt!

из любой точки мира.

Mindezt a világ bármely pontjáról.

в любой части планеты,

bolygónk bármely részén,

любой может им научиться,

bárki meg tudja tanulni,

как уничтожить любой микроб,

hogy tudjuk, miként kell mindenféle mikrobát elpusztítani,

Это любой ребёнок знает.

Ezt minden gyerek tudja.

Дайте мне любой карандаш!

Adj egy akármilyen ceruzát!

Больнее, чем любой клинок.

Fájdalmasabbak mint bármely penge.

Это любой может сделать.

Erre mindenki képes.

- Любой из вас может сделать это.
- Любой из вас может это сделать.

Bármelyikőtök meg tudja tenni.

- Вы можете задать мне любой вопрос.
- Ты можешь задать мне любой вопрос.

Kérdezhetsz tőlem bármit, amit csak akarsz.

Здесь в любой момент времени

Itt mindig van

Сердце любой ракеты-носителя — двигатель.

Minden hordozójármű kulcsfontosságú része a hajtás.

тот, кто на любой вопрос

Bármi legyen is a kérdés, ez a barát úgy válaszol,

Войны необходимо избежать любой ценой.

A háborút minden áron el kell kerülni.

Можешь задать мне любой вопрос.

- Kérlek, ne habozzál feltenni nekem bármilyen kérdést.
- Kérem, ne habozzon megkérdezni engem bármiről.

Том готов к любой неожиданности.

Tom felkészült, bármi is történjen.

Мы сделаем это любой ценой.

Bármi áron megtesszük.

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

Bármelyik tanuló választ tud adni erre a kérdésre.

но любой может стать жертвой того,

de lehetünk áldozatok,

Им болеют люди любой этнической принадлежности,

Minden etnikumot,

любой, кто захочет, по всему миру

ami annyit tesz: a világon bárki, aki szeretne,

Все эти профессии необходимы любой стране,

Ezek mind olyan szakmák, melyekre az országnak szüksége van,

Можно найти карандаш на любой вкус,

Mindenki találhat hozzá illő ceruzát,

чем в любой другой стране мира.

mint bármelyik másik országban.

В любой среде обитания на Земле...

A Föld minden élőhelyén

Я должен спасти её любой ценой.

Mindenáron meg kell mentenem őt.

Любой студент может решить эту задачу.

Bármelyik diák meg tudja oldani ezt a problémát.

- Любой может ошибиться.
- Ошибиться может каждый.

Mindenki hibázhat.

Это может произойти в любой момент.

Ez minden pillanatban megtörténhet.

Свадебная церемония состоится при любой погоде.

Az esküvői ceremóniát az időjárástól függetlenül megtartjuk.

На этот вопрос может ответить любой.

- Erre a kérdésre bárki választ tud adni.
- Bárki meg tudja válaszolni ezt a kérdést.

на родном языке в любой точке мира!

lelő tanulást kaphassanak a saját nyelvükön?

Он был губителен для любой части света.

A világ bármely részén pusztíthatott.

Если мы посетим любой из этих домов,

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

Mindenáron el kell érnünk a célunkat.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Bárki megteszi.

Любой, кто старше 18 лет, считается взрослым.

Tizennyolc év felett mindenki felnőttnek számít.

Ты можешь в любой момент пойти домой.

Bármikor hazamehetsz.

это отношение длины любой окружности к её диаметру.

bármely kör esetében ennyi a kerület és az átmérő aránya.

В группе риска пожилые люди в любой стране,

Az idősek minden népességben veszélyben vannak,

Каждый раз, когда полицейский, доктор или любой госслужащий

Amikor rendőr, orvos vagy bármely állami hivatalnok interneten

На этом шоу люди с любой остротой зрения

ebben a show-ban látókat és nem látókat viszek magammal,

- Это каждый ребёнок знает.
- Это любой ребёнок знает.

Minden gyerek tudja.

если любой может зайти в него через подключённое устройство?

ha bárki bejuthat online eszközzel is?

И вы поступите так, как любой в этой ситуации.

Azt tesszük, amit bárki tenne ebben a helyzetben.

Таро играет на гитаре лучше, чем любой его одноклассник.

Tarou bármely osztálytársánál jobban játszik gitáron.

Любой гриб можно съесть, но некоторые только один раз.

Minden gomba ehető, de van, amelyik csak egyszer.

Раньше в Японии в любой реке было много рыбы.

Régen Japán bármely folyójában sok hal volt.

так что любой злонамеренный хакер может нанести урон всем нам.

ami lehetővé tenné egy gonosz hekkernek, hogy hatalmas károkat okozzon.

всё это позволяет городу работать, как работает любой настоящий мегаполис.

amelyek mindazt nyújtják, amit egy igazi megavárosnak kéne.

Том говорит, что мы можем припарковаться на любой стороне улицы.

Tom azt mondja, hogy az utca bármelyik oldalán parkolhatunk.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

Bármelyiket választhatod.

мы считаем, что эта архитектура может быть адаптирована к любой культуре.

úgy gondoljuk, ez az építészet bárhol alkalmazható,

- Я думаю, любой может это сделать.
- Я думаю, кто угодно может это сделать.

Azt hiszem, bárki meg tudja csinálni.

- Я выиграю во что бы то ни стало.
- Я одержу победу любой ценой.

Győzni fogok, kerül, amibe kerül.

- Это кто угодно может сделать.
- Любой человек может это сделать.
- Это может сделать кто угодно.

- Erre bárki képes.
- Ezt bárki meg tudja csinálni.

- Я должен помочь ей любой ценой.
- Я непременно должен ей помочь.
- Я обязательно должен ей помочь.

Feltétlenül segítenem kell neki.

- Пожалуйста, спросите у меня что-нибудь.
- Пожалуйста, спросите меня о чём угодно.
- Пожалуйста, задайте мне любой вопрос.

Nyugodtam kérdezhet tőlem bármit.

- Всякий может это сделать.
- Это может всякий.
- Это может каждый.
- Все это могут.
- Это могут все.
- Любой может это сделать.

Bárki meg tudja csinálni.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.