Translation of "аль" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "аль" in a sentence and their arabic translations:

Аль-Каида, ИГИЛ

تنظيم القاعدة، داعش

Аш-Шейх имел троих сыновей: Абдаллаха аль-Галиба , Абд аль-Малика и Ахмада аль-Мансура

كان للشيخ ثلاثة أبناء هم عبد الله الغالب وعبد الملك وأحمد المنصور.

Аль-Кудс — столица Палестины.

القدس عاصمة فلسطين.

Себастьян столкнулся с отрядом аль-Малика!

اصطدم سيباستيان بوحدة عبد الملك!

"Если это богомолы, – предположил Аль-Сайиб, – тогда да".

خمن الصائب: "إن كانوا من السراعيف، فنعم".

В тоже время, султан Абд аль-Малик вышел с Марракеша.

وفي الوقت نفسه، كان السلطان عبد الملك في طريقه من مراكش.

— Международное телевидение? — спросил Дима. — Это ты о чём, аль-Саиб?

سأل ديما: "التلفاز الدولي؟ ما الذي تتحدث عنه يا صائب؟"

В мусульманском календаре два праздника: праздник Ид аль-Фитр в месяце Шавваль и праздник Ид аль-Адха, отмечаемый на десятый день месяца Зуль-хиджа.

في السنة الهجرية عيدان: عيد الفطر في أول شهر شوال، وعيد الأضحى في عاشر أيام شهر ذي الحِجّة.

первого султана Марокко - но более важно то, что младший брат аль-Малика,

أول سلطان سعدي للمغرب - ولكن الأهم من ذلك أن أحمد المنصور، شقيق السلطان الأصغر،

— Да это ещё хуже! — воскликнул аль-Саиб. — Они не знают, как к тебе относиться, Дима!

هتف الصائب: "وأسوأ من ذلك، أنهم لا يعرفون ما يفعلون تجاهك، يا ديما!"

Их вера в победу укрепилась, и войска скандировали имя аль-Малика, когда он снова вступил в ряды

مع ارتفاع معنوياتهم، غنى الجنود باسم عبد الملك وهو ينضم إلى صفوفهم.

— Ты что, — сказал аль-Саиб. — Думаешь, что поскольку ты сейчас на международном телевидении, это тебе разрешает щеголять в Армани?

قال الصائب: "ماذا، هل تظن أن الظهور على التلفاز الدولي يعني أنك تحتاج إلى التبختر في "أرماني" الآن؟"

— На Би-би-си повсюду показывают твоё лицо, Дима! — воскликнул аль-Саиб. — Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!

هتف الصائب: "أنت الخبر الأول في بي بي سي، يا ديما!". "يقولون أنك عاشرت 25 رجلًا ثم قتلتهم! كيف فعلت هذا؟!"

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.

إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر.