Translation of "Прежде" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Прежде" in a sentence and their arabic translations:

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

أهم شيء أن تكن صبوراً.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

فكر قبل أن تفعل!

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.

أهم شيء أن تكن صبوراً.

прежде всего, пить воду.

أول شيء هو شرب الماء.

Прежде всего, соблюдай диету.

- أهم شيء أن تهتم بما تأكله.
- أهم شيء ، إهتم بنظامك الغذائي.

Прежде всего нам предстояло выяснить,

وأول ما كان علينا القيام به

Пожалуйста, стучите, прежде чем войти.

من فضلك انقر على الباب قبل أن تدخل.

Думай, прежде чем открыть рот!

فكّر قبل أن تفتح فمك!

Мы провели кампанию «Достоинство прежде всего».

وبدأنا حملة اسمها "الكرامة أولًا."

прежде чем нам удалось освободить её

حتى استطعنا كسب الإفراج عنها

Прежде всего, идея расы возникла недавно.

أولًا، العرق هو اختراع حديث،

Или пробуем восполнить воду прежде всего?

‫أو نحاول إعادة ملء المياه أولاً؟‬

но прежде я бы хотела отметить,

لكن أولا يجب أن أشير

прежде чем вы почувствуете, что заболели.

قبل أن تدرك انك مريض

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

و فوق كل شيء، يحتاج الأطفال إلى الحب.

Ты подумал, прежде чем сказать это?

هل فكرت قبل ان تقول هذا؟

Я всегда одеваюсь, прежде чем позавтракать.

أنا دائما أرتدي الملابس قبل أن أفطرْ.

- Постучи в дверь, прежде чем войти в комнату.
- Постучите в дверь, прежде чем войти в комнату.

اطرق على الباب قبل أن تدخل إلى الغرفة.

Но прежде чем применить новые методы лечения,

لكن قبل تنفيذ طرق رعاية جديدة،

...поведение, никогда прежде не снятое на камеру.

‫هذا سلوك لم يُسجّل من قبل.‬

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

تمت محاكاة هذا مئات المرات من قبل

Прежде всего мы не должны быть эгоистами.

قبل كل شيء، يجب ألا نكون أنانيين.

Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.

تعلم الطاعة قبل أن تعطي الأوامر.

Прежде они никогда не слышали о США.

لم يسمعوا عن أمريكا من قبل

Никогда прежде я не слышал похожей истории.

لم يسبق لي أن سمعت قصة مماثلة.

И никогда прежде не было снято на камеру.

‫ولم يُصوّر قط.‬

Редкое зрелище, никогда прежде не снятое под водой.

‫نادرًا ما تُرى ولم تُصوّر تحت الماء من قبل.‬

пойти в больницу, прежде чем мы сломаем их

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

воздух взорвался, прежде чем ударить землю на земле

انفجر الهواء قبل أن يضرب الأرض على الأرض

Прежде чем сокрушила армию Карла XII под Полтавой.

قبل سحق منفى تشارلز الثاني عشر في معركة بولتافا.

и использовать их, прежде чем мы окончательно их потеряем.

واستخدامها قبل أن تضيع منا للأبد.

Прошел год, прежде чем он был восстановлен в должности

مر عام قبل إعادته إلى منصبه ،

Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то.

قبل أن تكتب شيئًا، ينبغي أن تتأكد من الحقائق.

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

لقد تردد قبل الإجابة.

чтобы всё восстановить и сделать даже лучше, чем было прежде.

لا لإعادة البناء فقط، لكن لبناء أفضل من ذي قبل.

был викингом, которого боялись, прежде чем он стал христианским королем.

من الفايكنج المخيف قبل أن يصبح ملكًا مسيحيًا.

Но прежде всего он отличался отсутствием тщеславия или личных амбиций,

لكنه ميز نفسه قبل كل شيء بافتقاره للغرور أو الطموح الشخصي ،

Прежде чем упасть в реку, его автомобиль несколько раз перевернулся.

انقلبت سيارته عدة مرات قبل سقوطها في النهر.

Иммуная система ни одного человека не видела этот вирус прежде.

لم يرى أي نظام مناعي بشري هذا الفيروس من قبل

Он знал, что переправа должна быть оперативной, прежде чем Арманьяк успеет среагировать.

كان يعلم أنه يجب أن يعبر بسرعة قبل أن يتاح لأرمجانياك الوقت للرد

Теперь я предоставлю вам некоторую техническую информацию, прежде чем рассказать о землетрясении.

الآن سأزودك ببعض المعلومات الفنية قبل أن أخبرك عن الزلزال

Прежде чем я начала звонить эпидемиологам и говорить с ними о рисках,

قبل أن أبدأ التواصل مع خبيري العدوى والتحدث معهم عن المخاطر

- Что было раньше: яйцо или курица?
- Что было прежде — яйцо или курица?

من سبق البيضة أم الدجاجة؟

Я куплю машину только в том случае, если они прежде отремонтируют тормоза.

سأشتري السيارة بشرط أن يصلحوا المكابح أولاً.

Прежде чем попытка приземления станет безопасной, НАСА нужно будет узнать больше о масконах

قبل أن تصبح محاولة الهبوط آمنة ، كانت ناسا بحاجة إلى معرفة المزيد عن الماسونات من

Прошло пять лет, прежде чем Наполеон, отчаянно нуждавшийся в опытных старших командирах, попросил его

مرت خمس سنوات قبل أن يطلب منه نابليون ، اليائس لكبار القادة ذوي الخبرة ،

Но прежде, чем Александр смог продвинуться дальше, ему нужно было нейтрализовать персидскую военно-морскую мощь

ولكن قبل أن يتمكن ألكسندر من متابعة التقدم ، كان بحاجة إلى القضاء علي القوة البحرية الفارسية

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

‫إن لسعتك عقرب، لديك حوالي 60 دقيقة‬ ‫قبل أن يبدأ هذا السم في سد تنفسك.‬

Прежде чем НАСА смогло приступить к проектированию космического корабля для своей лунной миссии, оно столкнулось с некоторыми фундаментальными

قبل أن تبدأ ناسا في تصميم مركبة فضائية لمهمتها القمرية ، واجهت بعض

Ускоряющееся транспортное средство заскользило и врезалось передней частью в заднюю часть грузовика, прежде чем водитель смог сказать Джек Робинсон.

تزحلقت العربة المسرعة و اصطدمت مقدمة العربة ب مؤخرة الشاحنة بشكل مفاجئ جداً .

В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!

في المطعم الذي ذهبنا إليه أمس، اضطررنا إلى الانتظار ساعتين قبل أن نطلب. يا لسوء المنشأة!

- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты стучался перед тем, как войти?
- Сколько раз тебе говорить, чтобы ты стучался, прежде чем войти?

كم مرّة عليّ أن أقول لك أنّه عليك أن تقرع قبل الدّخول؟

- Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать.
- Закройте окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойти спать.
- Закрой окно, перед тем как пойдёшь спать.
- Закройте окно, перед тем как пойдёте спать.

اغلق النافذة قبل الذهاب الى السرير

- Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвоните мне перед вашим приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне, прежде чем прийти.
- Позвони мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.
- Пожалуйста, позвони мне перед приходом.
- Пожалуйста, позвоните мне перед приходом.

من فضلك اتصل بي قبل أن تأتي.