Translation of "будьте" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "будьте" in a sentence and their arabic translations:

будьте фанатиком.

كن متعصباً لأفكارك.

Будьте осторожны

اعتنوا بأنفسكم جيدا

только будьте осторожны,

ولطالما تأخذ حذرك

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

كُن جدياً.

- Будьте дружелюбны!
- Будь дружелюбен.
- Будь дружелюбным.
- Будь дружелюбна.
- Будь дружелюбной.
- Будьте дружелюбной.
- Будьте дружелюбным.

كُن ودوداً.

Будьте осторожны с ними.

‫عليك أن تحترس منه.‬

будьте готовы довериться инстинктам.

أن تكون قادراعلى الوثوق بغرائزك .

- Будь беспощаден.
- Будьте безжалостны.
- Будьте беспощадны.
- Будь безжалостен.
- Будь безжалостна.
- Будь беспощадна.

كُن عديم الرحمة.

- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будьте смешной.
- Не будь смешной.

لا تكن سخيفاً!

так что будьте в курсе

حتى تكون على علم

отложите телефоны и будьте внимательны.

ضعوا جانبًا هواتفكم المحمولة وانتبهوا.

Будьте осторожны, чтобы увидеть вас.

انتبه لرؤيتك.

- Будь бдителен.
- Будьте бдительны.
- Бди!

توخى الحذر.

Будьте любезны, повторите своё имя.

من فضلك، هلّا أخبرتني اسمك ثانيةً؟

- Будь самим собой.
- Будьте самим собой.
- Будь самой собой.
- Будьте самой собой.
- Будь собой.

كن نفسك.

только будьте откровенны с самим собой.

لكن عليكم أن تكونوا صادقين مع أنفسكم.

- Будь готова!
- Будь готов!
- Будьте готовы!

- كُن مُستعداً.
- كن مستعداً
- كونوا مستعدين

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будьте осторожны.

كن حذرا.

- Будь благоразумен.
- Будь благоразумна.
- Будьте благоразумны.

كُن معقول.

В мире болтунов будьте мыслителями и деятелями.

في عالم من المتحدثين, أريدكم أن تكونوا من المفكرين والفاعلين.

Берегите себя, будьте счастливы и не унывайте.

حافِظوا على صحتكم وسعادتكم ونظرتكم الإيجابية

- Будь толерантным.
- Будь терпимым.
- Будьте терпимыми.
- Терпи.

- كن متسامحا.
- كونوا متسامحين.
- كنن متسامحات.
- كونا متسامحان.
- كونا متسامحتان.
- كُن مُتسامحاً.

поэтому будьте осторожны с тем, что вы распространяете.

لذا كن حذراً جداً حول ما تنشر.

- Помилосердствуй!
- Помилосердствуйте!
- Будь милосерден.
- Будь милосердна.
- Будьте милосердны.

كُن رحيماً.

Если вы не хотите испытать это, пожалуйста, будьте внимательны.

إذا كنت لا ترغب في تجربة ذلك ، فيرجى أن تكون حساسًا.

- Пожалуйста, будь серьёзен.
- Пожалуйста, будь серьёзна.
- Пожалуйста, будьте серьёзны.

- كُن جادًّا أرجوك.
- كوني جادًّة أرجوكِ.

Но будьте осторожны, чтобы не запутать, что она Мария, мать Иисуса.

ولكن احذر من الخلط بين كونها مريم أم يسوع.

В секции есть дверь, но будьте осторожны, ноги других апостолов видны.

القسم هناك هو الباب ، ولكن كن حذرا ، أقدام الرسل الآخرين مرئية.

- Будь осторожен, переходя улицу.
- Будьте осторожны, когда переходите улицу.
- Будь осторожен, когда переходишь улицу.

التمس الحذر وأنت تعبر الطريق.

- Прежде всего, имей терпение.
- Прежде всего, будь терпелив.
- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

أهم شيء أن تكن صبوراً.

- Будь внимателен, плавая в море.
- Будьте внимательны, плавая в море.
- Нужно быть внимательным, когда плаваешь в море.
- При плавании в море нужно быть внимательным.

عليك أن تنتبه عندما تسبح في البحر.

- Если ты не прав, признай это. Если ты прав, будь спокоен.
- Если ты не прав, признай это. Если прав - будь спокоен.
- Если вы не правы, признайте это. Если правы - будьте спокойны.

إن كنت مخطئا، فاعترف. إن كنت محقّا، فاصمت.