Translation of "Плохо" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Плохо" in a sentence and their arabic translations:

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

- هل الأمر سيّء إلى هذا الحد؟
- هل الأمر بهذا السّوء؟

Это плохо.

‫هذا سيئ.‬

Это плохо!

‫هذا سيئ!‬

Плохо дело.

‫هذا لا يبشر بالخير.‬

- Мне Вас плохо слышно.
- Вас плохо слышно.

لا أستطيع سماعكم جيدا

жадность — это плохо.

الطمع ليس بشئٍ جيد.

хорошо и плохо,

بين كونك صحيحًا أو معتلًا،

Это так плохо?

هل الأمر بهذا السّوء؟

- Он плохо обращался со мной.
- Он плохо относился ко мне.
- Он плохо со мной обращался.

إنهُ عاملني بسوء.

Господи, это совсем плохо.

‫يا إلهي، كم هذا سيئ!‬

Это плохо. Глубокий порез.

‫هذا الجرح سيئ. إنه عميق.‬

Он почувствовал себя плохо.

بدأ يشعر بالمرض.

Наш электрообогреватель плохо работает.

مدفأتنا الكهربائية لا تعمل جيدا.

Эти ножницы плохо режут.

هذا المقص لا يقص جيداً.

Это мясо плохо пахнет.

لهذا اللحم رائحة كريهة.

Я плохо себя чувствовал.

شعرت سيئة.

- Это ни хорошо ни плохо.
- Это не хорошо и не плохо.

انها لا جيدة ولا سيئة.

мы учим детей плохо отзываться

أكون في الواقع أقول لأولادي انه لا بأس من الحديث سلباً

неквалифицированные учителя, которые пошли плохо

المعلمين غير المهرة الذين أصبحوا سيئين

Это потому что все плохо

ذلك لأن كل شيء سيء

Они плохо со мной обращались.

إنهم عاملوني بسوء.

Извините, я Вас плохо слышу.

آسف لا يمكنني سماعك جيداً.

Она плохо обращается со мной.

هي تسيء معاملاتي.

сделки ведут себя плохо. Приятная критика

التجارة تتصرف بشكل سيئ. نقد جميل

курение и алкоголь тоже плохо да

التدخين والكحول سيئة للغاية نعم

А будешь плохо учиться — заберу их обратно».

ولكن إن فشلتم، فسوف أستردها منكم."

Когда зрительный стереотип — хорошо, а когда — плохо?

متى تكون الصور النمطية البصرية جيدة أو سيئة؟

Может ли это действительно быть так плохо?

هل بإمكانه أن يكون سيئا إلى هذه الدرجة؟

Лейла плохо обращалась со своим сыном Сами.

عاملت ليلى إبنها سامي بشكل سيّء.

Почему наши дети иногда плохо успевают в школе?

لماذا في بعض الاحيان اولادنا يفشلون في المدرسة؟

когда вы себя плохо почувствуете или, наоборот, громко рассмеётесь.

إنها حيث أن تتركها وأنت أفضل حالاً أو تضحك فعلياً بصوت عالي.

Решив сделать что-то плохо, вы раскрепощаетесь и действуете.

فكرة عمل شيء بشكل سيء تُحررك لتبدأ بالعمل.

но я не знаю, будет ли мне потом плохо.

‫ولكن لا أعرفه إن كانت ستصيبني بالعياء.‬

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

‫لأنها ستكون مليئة بالكائنات الضارة ‬ ‫التي ستتسبب في إصابتك بتوعك.‬

Плохо лишь то, что у нас катастрофически мало времени.

أما الخبر السيئ فهو أنّ الوقت ينفد منا بسرعة.

И она: «Это и не плохо, и не хорошо.

أجابت: "وضعك ليس بجيد أو بسيء.

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

اسمحوا لي أن أكرر ذلك، لأنني أعطيتكم حقيقة، لذلك فهي غير بارزة.

Но я не знаю, будет ли мне от него плохо.

‫ولكن ما لا أعرفه،‬ ‫هو إن كان من الأنواع ‬ ‫التي يمكن أن تصيبني بالتوعك.‬

так что это плохо, что вы не идете в тюрьму

لذلك هذا أمر سيئ لا تذهب إلى السجن

- У меня плохо получается врать.
- Лжец из меня не очень.

لست بارعا في الكذب.

Но я не знаю, будет ли мне от него потом плохо.

‫ولكن ما لا أعرفه،‬ ‫هو إن كان من الأنواع ‬ ‫التي يمكن أن تصيبني بالتوعك.‬

но когда твоя рука чужа, вау сэр какашь вау сэр плохо

ولكن عندما تكون يدك غريبة ، يا سيدي ، يا سيدي ، يا سيدي

решил взять с собой и свою любовницу, плохо замаскированную под драгунов.

قرر أيضًا إحضار عشيقته ، متنكرا بشكل سيء كضابط من الفرسان.

Только вот в большинстве стран мира люди очень плохо с ней справляются,

إلا إن أغلبنا سيئون في التعامل معه.

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

‫لن يكون في صالح الدواء.‬ ‫سنحتاج لخطة أخرى لنبقيه بارداً.‬

Ржавый металл, особенно плохо. Так можно заработать столбняк, он растет на ржавчине.

‫المعدن الصدئ ضار على نحو خاص.‬ ‫هكذا تصاب بالكزاز الذي ينمو على الصدأ.‬

- Мне нехорошо.
- Мне дурно.
- Мне тошно.
- Меня тошнит.
- Меня мутит.
- Мне плохо!

أنا مريض.

Война началась плохо для России, с катастрофического поражения Карлу XII Шведскому под Нарвой.

بدأت الحرب سيئة بالنسبة لروسيا، مع كارثة هزيمة لتشارلز الثاني عشر من السويد في نارفا.

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

На их последней встрече несколько дней спустя Наполеон сказал Макдональду: «Я плохо вас знал;

في لقائهما الأخير بعد أيام قليلة ، قال نابليون لماكدونالد: "لم أكن أعرفك جيدًا ؛

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

‫كل منهما سيكون مذاقه بشعاً،‬ ‫ولكن أحدهما فقط يمكن أن يصيبني بالمرض.‬

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

- بالكاد أسمعك.
- بالكاد أستطيع سماعك.