Translation of "Preferiria" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Preferiria" in a sentence and their turkish translations:

Preferiria trabalhar a sair.

Çıkmaktan çok çalışmayı tercih ederim.

Preferiria estar em casa.

Evde olmayı tercih ederim.

Eu preferiria falar francês.

Fransızca konuşmayı tercih ederim.

Eu preferiria continuar anônimo.

Anonim kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria não saber.

Bilmeyi tercih etmiyorum.

Ou você preferiria isso?

Yerine onu ister misiniz?

Qual jornal você preferiria?

Hangi gazeteyi tercih edersiniz?

Eu preferiria ficar em casa.

Evde kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria não falar francês.

Fransızca konuşmamayı tercih ederim.

Eu preferiria não discutir Tom.

Tom'la tartışmayı tercih etmiyorum.

Você preferiria ir de ônibus?

Otobüsle gitmeyi tercih eder misin?

Você preferiria falar em inglês?

İngilizce konuşmayı tercih eder misiniz?

Preferiria ficar aqui a ir lá.

Oraya gitmektense burada kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria sair a ficar dentro.

İçeride kalmaktansa dışarı çıkmayı tercih ederim.

Você preferiria ser rico ou famoso?

Zengin olmayı mı yoksa ünlü omayı mı tercih edersin?

Você preferiria ser cego ou surdo?

Görme engelli mi yoksa işitme engelli mi olmayı tercih edersiniz?

Você preferiria ir pescar ou caçar?

Balığa çıkmayı mı yoksa ava çıkmayı mı tercih edersin?

Você preferiria jogar tênis ou golfe?

Tenis oynamayı mı yoksa golfü mü tercih edersiniz?

Você preferiria visitar Boston ou Chicago?

Boston'u mu yoksa Şikago'yu mu ziyaret etmeyi tercih edersiniz?

Eu preferiria não ir para Boston.

Boston'a gitmemeyi tercih ederim.

- Tom disse-me que preferiria não ir.
- Tom me disse que ele preferiria não ir.

Tom bana gitmeyi tercih etmediğini söyledi.

- Você preferiria ser examinado por um enfermeiro masculino?
- Você preferiria ser examinada por um enfermeiro masculino?

Erkek bir hemşire tarafından muayene edilmeyi mi tercih edersiniz?

Eu preferiria morrer a ver você chorar.

Seni ağlarken görmektense ölmeyi yeğlerim.

Eu preferiria não ir fazer compras sozinho.

Tek başıma alışverişe gitmeyi tercih etmem.

Eu preferiria morrer a fazer tal coisa.

Böyle bir şey yapmaktansa ölmeyi tercih ederim.

Preferiria ficar em casa a ir pescar.

Balık tutmaya gitmektense evde kalmayı tercih ederim.

Eu preferiria saber porque você fez aquilo.

Onu neden yaptığını gerçekten bilmek istiyorum.

Eu preferiria ter um gato a um cão.

Bir köpeğe sahip olmaktansa bir kediye sahip olmayı tercih ederim.

- Preferiria ficar em casa.
- Prefiro ficar em casa.

Evde kalmayı tercih ederim.

Você preferiria ir ao zoológico ou ao cinema?

Hayvanat bahçesine gitmeyi mi yoksa sinemaya gitmeyi mi tercih edersin?

Eu preferiria morrer a trair os meus amigos!

Arkadaşlarıma ihanet etmektense ölmeyi tercih ederim!

Ele preferiria ir de trem a ir de avião.

Uçakla gitmektense trenle gitmeyi tercih eder.

Preferiria ficar em casa a sair com este calor.

Bu sıcak havada dışarıya gitmektense evde kalmayı tercih ederim.

Ela preferiria estar passando o tempo com outro alguém.

O, başka biriyle vakit geçiriyor olmayı tercih eder.

Você não preferiria passar o tempo fazendo algo que gosta?

Hoşlandığın bir şeyi yaparak zamanını geçirmeyi tercih etmez misin?

Preferiria ir ao cinema sozinho do que ir com o Bob.

Bob'ı benimle getirtmektense sinemaya yalnız gitmeyi tercih ederim.

A única coisa que posso dizer é que preferiria não ir.

Söyleyebileceğim bütün şey, gitmeyi tercih etmediğimdir.

Ela preferiria traduzir frases para o Tatoeba do que conversar comigo.

O benimle sohbet etmektense Tatoeba'daki cümleleri tercüme etmeyi tercih ediyor.

- Preferiria ser um pássaro a um peixe.
- Gostaria mais de ser um pássaro que um peixe.
- Eu preferiria ser um pássaro do que um peixe.

Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.

Sou vegetariano, então eu preferiria não comer carne, se estiver tudo bem.

Ben bir vejetaryenim, eğer uygunsa et yemeği tercih etmem.

Eu preferiria que você viesse na sexta-feira e não na quinta.

Perşembe günü gelmektense cuma günü gelmeni tercih ederim.

- Eu prefiro que você me mostre.
- Eu preferiria que você me mostrasse.

Bana göstermeni tercih ederim.

Você preferiria tomar uma xícara de café ou uma xícara de chá?

Bir fincan kahve mi veya bir fincan çay mı tercih edersin?

Você preferiria tomar vinho com a sua mãe ou com o seu pai?

Annenle mi veya babanla mı şarap içmeyi tercih edersin?

- Eu prefiro que você não fume tanto.
- Eu preferiria que você não fumasse tanto.

O kadar çok sigara içmemeni tercih ederim.

O que você preferiria comer no Natal? Presunto ou peru? Nenhum dos dois, eu sou vegano.

Noel'de ne yemeyi tercih edersin? Jambon mu, hindi mi? Hiçbiri, ben veganım.

- Você preferiria assistir ler um romance ou assistir a um filme?
- Você prefere ler um romance ou assistir um filme?

Roman okumayı mı yoksa film izlemeyi mi tercih edersin?

- Qual você preferiria comer hoje à noite, carne de vaca ou de porco?
- O que você prefere comer hoje à noite? Carne de boi ou carne de porco?

Bu gece hangisini yemeyi tercih edersin, sığır eti veya domuz?