Translation of "Prato" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Prato" in a sentence and their turkish translations:

- Você já comeu este prato?
- Vocês já comeram este prato?

Hiç bu yemeği yedin mi?

O prato está sujo.

Tabak kirli.

Alguém quebrou este prato.

Biri bu tabağı kırdı.

Quem quebrou o prato?

Tabağı kim kırdı?

- Isto é o prato do Tom
- Este é o prato do Tom.

Bu Tom'un yemeği.

O prato está cheirando bem.

Yemek güzel kokuyor.

O garçom recomendou este prato.

Bu yemek garson tarafından tavsiye edildi.

Vocês têm algum prato típico?

Herhangi bölgesel yemekleriniz var mı?

É o meu prato favorito!

Bu benim en sevdiğim yemek!

Lava seu prato, por favor.

- Tabağınızı yıkayın, lütfen.
- Tabağını yıka, lütfen.

- Tom deixou um pouco de comida em seu prato.
- Tom deixou comida no prato.

Tom tabağında biraz yemek bıraktı.

O prato é feito de plástico.

Tabak plastikten yapılmıştır.

Tom encheu o prato de comida.

Tom tabağını yemekle doldurdu.

Qual é o seu prato favorito?

- En sevdiğin yiyecek nedir?
- En sevdiğin yemek hangisidir?
- En sevdiğin yemek nedir?

Precisamos comprar mais panos de prato.

Daha fazla bulaşık havlusu satın almamız gerek.

Consolei-o com o seu prato favorito.

Onu en sevdiği yemekle teselli ettim.

Eu considero o caranguejo um prato excepcional.

Benim için yengeç muhteşem bir lezzettir.

Coloque um prato de plástico sobre a piscina

havuzun üzerine bir plastik tabak koyun

O hambúrguer é um famoso prato norte-americano.

Hamburger ünlü bir Amerikan yemeği.

Tudo aquilo que estava no prato ele comeu.

O, tabağındaki her şeyi yedi.

Vingança é um prato que se serve frio.

İntikam soğuk servis edilen bir yemektir.

Comi todos os biscoitos que estavam no prato.

Tabağın üzerindeki bütün kurabiyeleri yedim.

- Traga-me um prato limpo e leve o sujo.
- Traz-me um prato limpo e leva embora o sujo.

Bana temiz bir tabak getir ve bu kirli tabağı alıp götür.

Tom comeu tudo o que havia no seu prato.

Tom tabağındaki her şeyi yedi.

Ao comer, o maior prato é sempre a mesa.

Yemek yerken en büyük tabak daima masadadır.

Um prato pode ser apimentado sem que seja quente.

Bir yemek sıcak olmadan baharatlı olabilir.

O prato escorregou da mão dela e caiu no chão.

Tabak elinden kaydı ve yere düştü.

- Havia muitos biscoitos no prato, mas, apesar disso, só comi três deles.
- Comi somente três biscoitos, apesar de haver muito mais no prato.

Tabakta birçok kurabiye bulunmasına rağmen, sadece üç tane yedim.

Em muitos restaurantes na Turquia, o kebab é o prato principal.

Türkiye'deki çoğu restoranda kebap ana yemektir.

Qual é seu prato predileto para comer junto com vinho tinto?

Kırmızı şarap eşliğinde yemek için en sevdiğin yemek nedir?

O prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

tabak hareket etmeye başlar. Bir tane daha koyalım bundan

O segundo prato tem grão de bico, frango, carne, linguiça e batata.

İkinci tabakta nohut, tavuk, et, sosis ve patates var.

Você está ciente agora? muitas pessoas da comunidade estão segurando este prato agora

şimdi farkında mısınız? şu anda toplumda bir çok insan buna çanak tutuyor

Coma toda a comida no seu prato, porque tem crianças passando fome pelo mundo.

Dünyada acından ölen çocuklar olduğu için tabağındaki tüm yiyeceği ye.

Quando pequeno, minha mãe fazia com que eu comesse tudo que estivesse no meu prato.

Ben bir çocukken, annem bana tabağımdaki her şeyi yedirirdi.

- Qual é a sua comida favorita?
- Qual é a tua comida preferida?
- Qual é o seu prato favorito?

Sevdiğiniz yemek hangisi?