Translation of "Perigo" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Perigo" in a sentence and their turkish translations:

Perigo, perigo!

Tehlike, tehlike!

- Estamos em perigo?
- Nós estamos em perigo?
- A gente está em perigo?
- Nós corremos perigo?

Biz tehlikede miyiz?

... traz perigo.

...tehlike doğurur.

- Você estará em perigo.
- Vocês estarão em perigo.
- Tu estarás em perigo.

- Tehlikede olacaksın.
- Tehlikede olacaksınız.

- Eles estão em perigo.
- Elas estão em perigo.

Onlar tehlikede.

- Você está em perigo.
- Vocês estão em perigo.

- Tehlikedesin.
- Tehlikedesiniz.

Existe algum perigo?

Herhangi bir tehlike var mı?

Não tem perigo.

Tehlike yok.

Perigo! Alta tensão.

Tehlike! Yüksek voltaj.

Perigo é perigoso.

Tehlike tehlikelidir.

Estás em perigo?

Tehlikede misin?

- Não estamos em perigo.
- Nós não estamos em perigo.

Tehlikede değiliz.

- Sua vida está em perigo.
- Sua vida corre perigo.

- Hayatın tehlikede.
- Hayatınız tehlikede.

- Tom me alertou do perigo.
- Tom alertou-me do perigo.

Tom tehlike ile ilgili beni uyardı.

- Você está fora de perigo.
- Vocês estão fora de perigo.

- Tehlikede değilsin.
- Tehlikede değilsiniz.

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

Seni tehlikeden koruyacağım.

- Muita confiança atrai o perigo.
- Confiança demais atrai o perigo.

Çok fazla güven tehlikeyi cezbeder.

Mas também traz perigo.

Ama tehlike de doğurur.

Tom escapou do perigo.

Tom tehlikeden kaçtı.

Nós estamos em perigo.

Tehlikedeyiz.

Ele está em perigo.

O tehlikede.

Estou ciente do perigo.

Tehlikenin farkındayım.

Estamos fora de perigo.

Biz tehlikede değiliz.

Ele evitou o perigo.

O, tehlikeden kaçındı.

Tom está em perigo.

Tom tehlikede.

Sua vida corre perigo.

Hayatın tehlikede.

Você estava em perigo.

Sen tehlikedeydin.

Maria corre enorme perigo.

Mary çok büyük bir tehlikede.

O perigo era iminente.

Tehlike çok yakın.

Ela está em perigo.

O tehlikede.

Nós continuamos em perigo.

- Biz hâlâ tehlikedeyiz.
- Hâlâ tehlikedeyiz.

Tom continua em perigo.

Tom hâlâ tehlikede.

- Sentindo o perigo, ele foi embora.
- Pressentindo o perigo, ele fugiu.

Tehlikeyi hissetti, kaçtı.

- O Tom foi exposto ao perigo.
- Tom foi exposto ao perigo.

Tom tehlikeyle karşı karşıya geldi.

- Ele não sabia do perigo.
- Ele não estava ciente do perigo.

O, tehlikenin farkında değildi.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.
- Soldados estão acostumados com o perigo.

- Askerler tehlikeye alışıktı.
- Askerler tehlikeye alışıktırlar.

- Você percebe o perigo que está correndo?
- Tu percebes o perigo que estás correndo?
- Vós percebeis o perigo que estais correndo?
- Vocês percebem o perigo que estão correndo?
- O senhor percebe o perigo que está correndo?
- A senhora percebe o perigo que está correndo?
- Os senhores percebem o perigo que estão correndo?
- As senhoras percebem o perigo que estão correndo?

İçinde olduğun tehlikenin farkında mısın?

Desta vez, evitou o perigo.

Bu seferlik tehlikeden kaçındı.

Passada a zona de perigo...

Tehlikeli bölge geride kaldı.

Ele me alertou do perigo.

O, tehlike ile ilgili uyardı.

Ele me salvou do perigo.

O beni tehlikeden kurtardı.

Mulher no volante, perigo constante.

Kadın sürücüler sürekli bir tehlikedir.

Você está em grande perigo.

Büyük tehlikedesin.

Ele está em grande perigo.

O büyük tehlikede.

Você pode estar em perigo.

Tehlikede olabilirsiniz.

Meus amigos estão em perigo.

Arkadaşlarım tehlikede.

Parece que escapamos do perigo.

Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.

Não estou em perigo algum.

Herhangi bir tehlikede değilim.

Tom não está em perigo.

Tom tehlikede değil.

Eu estava ciente do perigo.

Ben tehlikenin farkındaydım.

Eu o avisei do perigo.

Onu tehlikeyle ilgili uyardım.

Algumas pessoas gostam do perigo.

Bazı insanlar tehlike severler.

Tom poderia estar em perigo.

Tom tehlikede olabilirdi.

- É um perigo.
- És perigoso.

Sen tehlikelisin.

Não estamos mais em perigo.

- Artık tehlikede değiliz.
- Daha fazla tehlikede değiliz.

Você está em perigo, Tom.

Tehlikedesin, Tom.

Minha vida está em perigo.

Hayatım tehlikede.

Acho que estou em perigo.

Sanırım ben tehlikedeyim.

Tom está ciente do perigo.

Tom tehlikenin farkındadır.

Você ainda está em perigo?

Hâlâ tehlikede misin?

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

Askerler tehlikeye alışıktırlar.

perigo... ... em todo o lado.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

Um alerta. Há perigo por perto.

Bir uyarı. Civarda tehlike var.

A vida dele está em perigo.

- Onun hayatı tehlikede.
- Hayatı tehlikede.

Achei que Tom estava em perigo.

Tom'un tehlikede olduğunu düşündüm.

Tom não estava consciente do perigo.

Tom tehlikeden habersizdi.

Tom e Maria estão em perigo.

Tom ve Mary tehlikedeler.

Temo que você esteja em perigo.

Maalesef tehlikedesin.

A vida do Tom corre perigo.

Bu, kırmızı şarap.

Estamos todos correndo um perigo terrível.

Biz korkunç bir tehlike içindeyiz.

Ela deliberadamente o expôs ao perigo.

O, bilinçli olarak onu tehlikeye maruz bıraktı.

Ele não estava ciente do perigo.

O, tehlikenin farkında değildi.

Fadil sabia que estava em perigo.

Fadıl kendisinin tehlikede olduğunu biliyordu.

- Isto não significa que o perigo haja passado.
- Isto não significa que o perigo tenha passado.

Bu tehlike geçti anlamına gelmez.

O perigo surge de todos os ângulos.

Tehlike her yönden gelebilir.

A vida do paciente estava em perigo.

Hastanın hayatı tehlike altında idi.

O medo muitas vezes exagera o perigo.

Korku sık sık tehlikeyi abartır.

Ela pode não estar consciente do perigo.

Tehlikenin farkında olmayabilir.

Creio que sua vida está em perigo.

Sanırım onun hayatı tehlikede.

Esta água pode ser bebida sem perigo.

Bu su tehlikesizce içilebilir.

Os sinos do perigo dobram por eles.

Onlar için tehlike çanları ağır ağır çalmaktadır.

Eu acho que você está em perigo.

Tehlikede olduğunu düşünüyorum.

Tom sabia que Mary estava em perigo.

Tom Mary'nin tehlikede olduğunu biliyordu.

O Tom pensava que estivéssemos em perigo.

Tom tehlikede olduğumuzu düşündü.

Astro Boy protegeu o país do perigo.

Uzay çocuğu ülkeyi tehlikeden korudu.

Você estará seguro de qualquer perigo aqui.

Burada herhangi bir tehlikeden güvende olacaksın.

A vida deste paciente está em perigo.

Bu hastanın hayatı tehlikede.

Tom e Mary estão fora de perigo.

Tom ve Mary tehlikeyi atlattı.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Fakat sürü, tehlike kokusu alıyor.

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

Her zaman birtakım tehlikeye maruz kalırız.

Achamos que Tom possa estar sob perigo iminente.

Tom'un yakın tehlikede olabileceğini düşünüyoruz.

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

- Hayatım tehlikede mi diyorsun?
- Hayatımın tehlikede olduğunu mu söylüyorsun?

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

Tehlikeyi sezmek için duyma yetilerine güvenirler.