Translation of "Leram" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Leram" in a sentence and their turkish translations:

- Você leu isto?
- Vocês leram isto?

Bunu okudun mu?

- Você leu tudo?
- Vocês leram tudo?

Onun hepsini okudun mu?

- Você leu o manual?
- Vocês leram o manual?

Kitapçığı okudun mu?

- Vocês já leram este livro?
- Tu já leste este livro?

Bu kitabı daha önce okudunuz mu?

- Você não leu o livro?
- Vocês não leram o livro?

Kitabı okumadın mı?

Os estudantes não se lembravam do que leram naquele livro.

Öğrenciler o kitapta ne okuduklarını hatırlamadılar.

- Você não leu o manual?
- Vocês não leram o manual?

Kitapçığı okumadın mı?

- Você já leu esse livro?
- Vocês já leram esse livro?

Bu kitabı okumuş muydun?

- Qual livro você leu?
- Que livro tu leste?
- Qual livro vocês leram?
- Que livro vós lestes?
- Qual livro o senhor leu?
- Que livro a senhora leu?
- Qual livro os senhores leram?
- Que livro as senhoras leram?

Hangi kitabı okudunuz?

- Você leu o que eu escrevi?
- Vocês leram o que eu escrevi?

Yazdığımı okudun mu?

- Você leu o livro de Tom?
- Vocês leram o livro de Tom?

Tom'un kitabını okudun mu?

- Você leu o livro de Tom Jackson?
- Vocês leram o livro de Tom Jackson?

Tom Jackson'ın kitabını okudunuz mu?

- Você já leu o livro?
- Tu já leste o livro?
- Vocês já leram o livro?

- Kitabı çoktan okudun mu?
- Kitabı bu kadar çabuk mu okudun?

- Você não leu o contrato com atenção, leu?
- Vocês não leram o contrato com atenção, leram?
- O senhor não leu o contrato com atenção, leu?
- A senhora não leu o contrato com atenção, leu?

Sözleşmeyi dikkatle okumadınız, değil mi?

- Qual foi o primeiro livro que você leu?
- Qual foi o primeiro livro que vocês leram?

İlk okuduğun kitap neydi?