Translation of "Interessa" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Interessa" in a sentence and their turkish translations:

- Isso me interessa.
- Isso interessa a mim.

Bu beni ilgilendiriyor.

- Isso não te interessa.
- Isto não te interessa.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

Não me interessa.

İlgilenmiyorum.

Isso me interessa.

O benim için ilgi çekicidir.

Isto não te interessa.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Bu seninle ilgili değil.

- É isso o que me interessa.
- Isso é o que me interessa.

Beni ilgilendiren şey bu.

Isso não te interessa, mesmo.

Bu gerçekten seni ilgilendirmez.

A astronomia os interessa muito.

Onlar astronomi ile çok ilgili.

João se interessa por golfe.

John golf ile ilgileniyor.

A cerâmica oriental interessa-me.

Ben doğu çömlekçiliği ile ilgileniyorum.

Piotr se interessa por futebol.

- Piotr futbola meraklıdır.
- Piotr futbolla ilgileniyor.

Ele se interessa por várias coisas.

O, birçok şeyle ilgilenmektedir.

Ninguém se interessa pelo meu país.

Hiç kimse benim ülkemle ilgilenmiyor.

Ele não se interessa por política.

- Onun politikaya ilgisi yok.
- Onun siyasete ilgisi yok.

O Jack se interessa por pintura.

- Jack, resim yapmakla ilgilenir.
- Jack resimle ilgileniyor.

Tom não se interessa por política.

Tom siyasetle ilgilenmiyor.

Tom se interessa muito pelo jazz.

Tom, cazla çok ilgileniyor.

O que interessa é manter o equilíbrio.

Bu tamamen... ...dengenizi korumakla ilgili.

Qual garota é a que te interessa?

En fazla ilgilendiğin kız kim?

Eu sei que isto não te interessa.

Bunun seni ilgilendirmediğini biliyorum.

A evolução dos dinossauros me interessa muito.

Dinozorların evrimi çok ilgimi çekiyor.

Tom se interessa muito por esportes aquáticos.

Tom su sporlarıyla çok ilgileniyor.

Ela só se interessa por peixes e baratas.

Sadece balıklar ve hamam böcekleri ile ilgileniyor.

Tenho gostos modestos. A riqueza não me interessa.

Mütevazı zevklerim var. Zenginlik ilgimi çekmiyor.

É óbvio que Tom não se interessa por garotas.

Tom'un kızlara karşı ilgisi olmadığı çok açık.

- Em que você se interessa?
- Em que estás interessado?

Ne ile ilgileniyorsunuz?

Estou ocupada. E além do mais, não me interessa.

Meşgulüm. Ayrıca ilgilenmiyorum da.

Ele não se interessa nem um pouco por arte.

Sanatla hiç ilgilenmez.

Não me interessa o que os outros pensam dele.

Diğerlerinin bunun hakkında ne düşündüğü umurumda değil.

- Tom se interessa por alpinismo.
- Tom tem interesse em alpinismo.

Tom dağcılıkla ilgileniyor.

A única coisa por que ele se interessa é dinheiro.

- Onun önemsediği tek şey paradır.
- Onun umurunda olan tek şey paradır.

- Mary está interessada em política.
- Mary se interessa por política.

Mary politika ile ilgilenir.

- Por que isso te importa?
- Por que isso te interessa?

O neden seni ilgilendiriyor?

- Magdalena está interessada em geografia.
- Magdalena se interessa por geografia.

Magdalena coğrafyaya meraklıdır.

- Não é da sua conta.
- Isso não te interessa.
- Isto não te interessa.
- Isto não é da sua conta!
- Isso não lhe diz respeito.

- Seni ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.

- Isso não me interessa mais.
- Não me interesso mais com isso.

Artık o beni ilgilendirmiyor.

- Tom se interessa por muitas coisas.
- Tom está interessado em muitas coisas.

Tom birçok şeyle ilgileniyor.

- Isso não tem nada a ver com você.
- Isso não te interessa.
- Isto não te interessa.
- Isso não tem a ver com você.
- Isso não é sobre você.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bunun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.
- Bu seninle ilgili değil.

Mas quem faz que tipo de amizade com quem não interessa a ninguém

ama kimin kimle nasıl bir dostluk yaptığı da kimseyi ilgilendirmez

Alguns dizem que ele perdeu, outros que ele ganhou, mas isso não interessa.

Bazıları onun kaybettiğini bazıları kazandığını söylüyor ama sorun bu değil.

Ele se interessa por qualquer coisa que tenha algo a ver com religião.

O dinle ilgisi olan her şeyle ilgileniyor.

- Isso não tem nada a ver com você.
- Isso não te interessa.
- Você não tem nada a ver com isso.

Onun sizinle bir ilgisi yok.

- Eu tenho interesse no francês.
- Eu estou interessado no francês.
- O francês me interessa.
- Para mim, o francês é interessante.

Fransızcaya ilgi duyuyorum.

- Esse tipo de estória me atrai.
- Esse tipo de estória me interessa.
- Esse tipo de estória me agrada.
- Esse tipo de estória me apetece.

O tür hikaye bana çekici gelir.

- Isto não é da sua conta.
- Isto não é da vossa conta.
- Isto não é da tua conta.
- Isto não te interessa.
- Isto não te diz respeito.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.

- Não me importa o que você faz.
- Não me interessa o que vocês fazem.
- Não estou nem aí para o que você faz.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem.

Ne yaptığın umurumda değil.