Translation of "Direto" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Direto" in a sentence and their turkish translations:

Serei direto.

Direkt olacağım.

- Vá direto ao ponto!
- Vá direto ao ponto.

Sadede gel!

- Vá direto ao ponto.
- Vão direto ao ponto.

Sadede gel.

- Eu vou direto para casa.
- Vou direto para casa.

Doğruca eve gidiyorum.

É um voo direto?

O bir direkt uçuş mu?

Vou direto para casa.

- Doğru eve gideceğim.
- Direkt eve gideceğim.

direto para casa.

Doğruca eve git.

Seja honesto e direto.

Dürüst ve açık ol.

Vamos direto ao assunto.

Geyiği bırakalım.

Vamos direto à praia.

Doğruca plaja gidelim.

- Eles foram direto para a cama.
- Elas foram direto para a cama.

Doğruca yatmaya gittiler.

- Tom foi direto para a cama.
- Tom ia direto para a cama.

Tom doğruca yatağa gitti.

Eu fui direto para cama.

Doğruca yatmaya gittim.

Tom foi direto para casa.

Tom doğruca eve gitti.

Tom foi direto ao ponto.

Tom hemen konuya girdi.

Tom é um cara direto.

Tom heteroseksüel bir erkek.

Gustavo foi direto para casa.

Gustavo doğruca eve gitti.

Eu fui direto para casa.

- Doğruca eve gittim.
- Doğrudan eve gittim.

Ela foi direto para a cama.

Doğruca yatmaya gitti.

Nós rumamos direto para o norte.

Biz kuzeye doğru yöneldik.

Ela lhe olhou direto nos olhos.

O, doğrudan onun gözüne baktı.

Alguns optam por um percurso mais direto.

Kimisiyse daha direkt bir rota tercih ediyor.

Ele é muito direto a esse respeito.

O, bu konuda açıktır.

Vamos comer e depois vamos dormir direto.

Yemek yiyeceğiz ve sonra doğruca yatmaya gideceğiz.

Acho que deveríamos ir direto para Boston.

Sanırım doğruca Boston'a gitmeliyiz.

Irei direto ao ponto. Você está despedido.

- Sadede geleceğim. Kovuldun.
- Hemen konuya gireceğim. Kovuldun.

Tom pegou um voo direto para Boston.

Tom Boston'a direkt uçuş aldı.

Tom foi direto em direção à porta.

Tom kapıya doğru gitti.

Ele bebeu suco de laranja direto da garrafa.

O bir şişeden portakal suyu içti.

Eu vou direto para casa depois do trabalho.

İşten sonra direkt eve giderim.

Por que você cai direto quando solta a água?

suyu bıraktığın zaman niye düz düşüyo madem ivmeli bişey

Levamo-la direto à clínica, assim que ela desmaiou.

O bayılır bayılmaz onu doğruca kliniğe götürdük.

Saí cedo do trabalho e fui direto para casa.

İşten erken çıktım ve doğruca eve gittim.

Posso ver que está ocupado, então irei direto ao ponto.

Meşgul olduğunu görebiliyorum, bu yüzden hemen konuya gireceğim.

Fiz o check-in no hotel e fui direto dormir.

Bir otelde oda kiraladım ve doğruca yatmaya gittim.

As rochas bloqueiam-nos o caminho direto. Vamos ter de fazer um desvio,

Bu kaya duvarlar yolumuzu kapatıyor. Bu yüzden biraz dolaşacağız.

Tom viu quão exausta Mary estava e disse a ela para ir direto para a cama.

Tom Mary'nin ne kadar yorgun olduğunu gördü ve ona doğruca yatağa gitmesini söyledi.

Ao invés disso, se você tem ou não o direto depende do estado onde você vive,

Bunun yerine, yaşadığınız yere veya çalıştığınız kimselere

Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem.

O genellikle doğru sözlü ve içten ve bu sebeple onunla tanışanların güvenini kazanır.