Translation of "Diga" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Diga" in a sentence and their turkish translations:

Diga!

Ateş!

- Nunca diga isso.
- Jamais diga isso.

Asla onu söylemeyin.

Diga olá.

Merhaba de.

Diga adeus!

Hoşça kal de.

Diga "aah".

"Aah" deyin.

- Tom, diga algo.
- Tom, diga alguma coisa.

- Tom, bir şey söyle.
- Tom, bir şey söylesene.

- Diga-me o seu nome.
- Diga-me seu nome.
- Me diga seu nome.

Bana adının ne olduğunu söyle.

- Diga isso para eles.
- Diga isso a eles.

Onlara onu söyle.

- Diga-lhe que espere.
- Diga-lhe para esperar.

Ona beklemesini söyle.

Não diga isso

demeyin olur

Não diga imediatamente

demeyin hemen demeyin

Há quem diga

Diyenler var ya

Não diga isso.

- Öyle söyleme.
- Öyle konuşma.

Não diga besteira!

- Saçma sapan konuşma.
- Boş konuşma.

Nunca diga nunca.

Asla asla deme.

- Diga.
- Fala!
- Digam!

- Konuş!
- Konuşun!

Não diga "espere".

"Bekle" deme.

- Diga-me o seu nome.
- Me diga seu nome.

Bana adını söyle.

- Não minta jamais.
- Não diga mentiras.
- Jamais diga mentiras.

Asla yalan söylemeyin.

- Diga que nós estamos vindo.
- Diga que nós estamos chegando.
- Diga para eles que estamos vindo.

Onlara geldiğimizi söyle.

- Diga-me onde ele está.
- Me diga onde ele está.

Bana onun nerede olduğunu söyle.

Não diga mais louco

Artık deli demeyin

Diga algo sobre isso.

Bunun hakkında bir şey söyle.

Diga-me quando começar.

Bana ne zaman başlayacağımı söyle.

Diga não ao racismo.

Irkçılığa hayır diyin.

Não diga uma palavra.

Bir kelime bile söyleme.

Diga isso em francês.

Onu Fransızca söyle.

Nunca diga uma mentira!

Asla yalan söyleme!

Diga-me a verdade.

- Bana gerçeği söyle.
- Bana gerçeği anlat.

Não diga coisas assim.

Böyle şeyler söyleme.

Não diga a ninguém.

Bunu kimseye söyleme.

Não diga essa palavra.

O kelimeyi söyleme.

Alguém diga alguma coisa.

Birisi bir şey söyler.

Não diga ao chefe.

Patrona söyleme.

Diga-me com franqueza.

Bana dürüstçe söyle.

Não diga nada, ok?

Bir şey söyleme, tamam mı?

Nunca mais diga isso!

Bir daha onu asla söyleme.

Diga-me quem venceu.

Bana kimin kazandığını söyle.

Diga-me algo novo.

Bana yeni bir şey söyle.

Diga-me quando parar.

Ne zaman duracağımı bana söyle.

Diga sempre a verdade.

Her zaman doğruyu söyle.

- Dã.
- Não me diga.

- Yapma ya.
- Hadi canım.

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

- Söyle.
- Konuş!
- Konuşun!

Diga não às drogas.

İlaçlara hayır deyiniz.

Diga isso em Húngaro.

Onu Macarca söyle!

Diga, você o viu?

Söyle, onu gördün mü?

Apenas diga a palavra.

- Söyle hadi!
- Söylesene!
- Bir sözüne bakar.
- Söylemen yeterli.

- Diga-me qual o senhor quer.
- Diga-me qual você quer.

Bana hangisini istediğinizi söyleyin.

- Diga-me o que você viu.
- Diga-me o que viste.

Bana ne gördüğünü söyle.

- Diga-me onde ela vive.
- Diga-me onde ela está morando.

Bana onun nerede yaşadığını söyle.

- Diga que não é verdade.
- Diga que isso não é verdade.

Bunun doğru olmadığını söyle.

- Nos diga onde está Tom.
- Diga-nos onde está o Tom.

Bize Tom'un nerede olduğunu söyle.

- Diga oi para as suas amigas.
- Diga oi para os seus amigos.

Arkadaşlarına selam söyle.

- Não diga disparates, Tom.
- Não digas tolices, Tom.
- Não diga asneira, Tom.

Saçma konuşma, Tom.

- Me diga onde posso encontrar ele.
- Me diga onde posso encontrá-lo.

Bana onu nerede bulabileceğimi söyle.

- Diga a Tom que estou exausto.
- Diga a Tom que estou exausta.

Tom'a bitkin olduğumu söyle.

- Diga a Tom que estou cansado.
- Diga a Tom que estou cansada.

Tom'a yorgun olduğumu söyle.

- Diga a Tom para não esperar.
- Diga para o Tom não esperar.

- Tom'a beklememesini söyle.
- Tom'a söyle beklemesin.

Há quem diga que viajarei

Hem gezmiş olurum diyenler var ya

Diga-me o que fazer.

Bana ne yapacağımı söyle.

Diga-me o que queres.

Bana ne istediğinizi söyleyin.

Diga de um outro jeito.

Onu başka bir şekilde söyle.

Diga-me onde ela vive.

Bana onun nerede yaşadığını söyle.

Diga para ele você mesmo.

Git ona kendin söyle.

Diga-me quando ele virá.

Onun ne zaman geleceğini bana söyle.

Diga-me o que pensa.

Bana ne düşündüğünüzü söyleyin.

Não diga nada a ninguém.

Kimseye bir şey söyleme.

Diga-lhe que o ajude.

Ona yardım etmesini söyle.

Diga-me do que precisa.

Bana neye ihtiyacın olduğunu söyle.

Diga-me aonde você foi.

Bana nereye gittiğini söyle.

Diga-me onde Tom está.

Bana Tom'un nerede olduğunu söyle.

Por favor, diga alguma coisa.

Lütfen bir şey söyle.

Por favor, não diga isso.

Lütfen onu söyleme.

Diga-me de que precisa.

Bana neye ihtiyacın olduğunu söyle.

Não diga isso novamente, OK?

Bunu tekrar söyleme, tamam mı?

Diga que você me ama.

Bana beni sevdiğini söyle.

É interessante. Diga-me mais.

İlginç. Daha fazla anlat.

Por favor, não diga nada.

Lütfen bir şey söyleme.

Diga que não é assim!

Öyle olmadığını söyle.

Diga ao Tom que relaxe.

Tom'a rahatlamasını söyle.

Diga a Tom o porquê.

Tom'a nedenini söyle.

Não me diga como dirigir.

Bana nasıl araba süreceğimi söyleme.

Diga-nos onde você trabalha.

Bize nerede çalıştığını söyle.

Diga que não é verdade.

Doğru olmadığını söyle.

Não diga à minha mãe.

Anneme söyleme.

Vá em frente e diga.

Devam et ve onu söyle.

Diga-me o nome dele.

Bana onun adını söyle.

Diga-nos o que fazer.

Bize ne yapacağımızı söyle.

Diga-me o que é.

Bana onun ne olduğunu söyle.

Diga-me o seu endereço.

Bana adresini söyle.

Me diga como fazer isso.

Bana onu nasıl yapacağını söyle.

Diga-me onde você está.

Bana nerede olduğunu söyle.

Apenas me diga onde está.

Bana sadece onun nerede olduğunu söyle.

Diga-nos algo sobre isso.

Bize onun hakkında bir şey söyle.

Diga a ele que saia.

Ona terk etmesini söyle.