Translation of "Causar" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Causar" in a sentence and their turkish translations:

- Os germes podem causar doenças.
- Os germens podem causar doenças.

Mikroplar hastalığa neden olabilir.

Tal comportamento pode causar um acidente.

Böyle bir davranış bir kazaya neden olabilir.

Você poderia parar de causar problemas?

Sorun yaratmayı keser misin?

A terapia vai me causar alguma dor?

Terapi benim herhangi bir acı çekmeme sebep olacak mı?

O curtume pode causar câncer de pele.

Bronzlaşma, cilt kanserine neden olabilir.

As micro-ondas podem causar sérias lesões.

Microdalgalar ciddi zarar verebilirler.

Eu não estou aqui para causar problemas.

Sorun çıkarmak için burada değilim.

Raios ultravioletas podem causar câncer de pele.

Ultraviyole ışınları cilt kanserine neden olabilir.

Tom disse que isso poderia causar problemas.

Tom bunu yapmanın sorunlara yol açabileceğini söyledi.

Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre.

Hafif dikkatsizlik büyük bir felakete sebep olabilir.

Tom não queria nos causar mais nenhum problema.

- Tom bize daha fazla sorun yaratmak istemiyordu.
- Tom bize daha fazla soruna neden olmak istemedi.

Tom não queria causar nenhum problema a Mary.

Tom'un niyeti Mary'nin başını belaya sokmak değildi.

- Beber álcool durante a gravidez pode causar defeitos no feto.
- O consumo de álcool na gravidez pode causar defeitos congénitos.

Hamilelik sırasında alkol içmek doğum kusurlarına neden olabilir.

Ouvi dizer que café sem cafeína pode causar câncer.

Ben kafeinsiz kahvenin kansere neden olabileceğini duydum.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas.

Derinize değmesi bile ani yanıklara ve su toplamalarına yol açar.

Quando é absorvido, pode causar bolhas, fazer as mãos sangrarem

Bu şey derime nüfuz ederse su toplamasına neden olabilir. Ellerinizi kanatabilir

Se entrarem na corrente sanguínea, podem causar infeção e erupção cutânea.

Kanınıza karışırlarsa enfeksiyona ve kötü bir döküntüye neden olurlar.

Acusaram-no de estar na sala de aula para causar confusão.

Onlar onu mesele çıkarmak için sınıfta olmakla suçladılar.

Ele é uma das pessoas que nos podem causar alguns problemas.

O bize bazı sorunlara neden olabilecek biri.

Eu consegui reproduzir o erro, e também não tenho ideia sobre o que deve estar a causar isso.

Hatayı yeniden üretmeyi başardım ve ayrıca neye sebep olabileceği konusunda bir fikrim var.

Este poderoso mamífero de metro e meio é imensamente poderoso e mais do que capaz de causar feridas mortais.

1,5 metre uzunluğundaki, 100 kiloluk bu görkemli memeli, çok rahat bir şekilde ölümcül yaralar verebilir.

Sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

kaçmak isterler ama bazen gitmeden biraz zarar vermek isterler. Saldırılarda bunu görüyoruz.

Tocar-lhe é o suficiente para causar queimaduras e bolhas. Mas se for salicórnia, pode ajudar a hidratar-nos,

Derinize değmesi bile ani yanıklara ve su toplamalarına yol açar. Ama bunlar geyik boynuzuysa sıvı ihtiyacınızı karşılayacaktır

- Não quero machucá-la.
- Não quero machucá-lo.
- Não penso em magoá-la.
- Eu não quero te machucar.
- Não te quero fazer mal.
- Não pretendo ferir-te.
- Não tenho a intenção de ofendê-la.
- Eu não quero prejudicá-la.
- Não vos quero causar danos.
- Não desejo ofender-vos.
- Não é minha intenção ferir vocês.
- Não é meu intuito prejudicar vocês.
- Não estou pensando em lhes causar danos.
- Eu não estou querendo feri-los.
- Não tenciono magoá-las.
- Não quero fazer mal ao senhor.
- Não é minha intenção ofender a senhora.
- Não pretendo afligir os senhores.
- Não tenho o intuito de prejudicar as senhoras.
- Não estou querendo causar-lhes danos.
- Não estou pretendendo fazer-lhes mal.

Senin kalbini kırmak istemiyorum.