Examples of using "Acontecerá" in a sentence and their turkish translations:
Orada olacak.
Hiçbir şey olmayacak.
Bu yakında olacak.
Bu tekrar olmayacak.
Toplantı yarın yapılacak.
O bir daha olmayacak.
Bu benim için olmayacak.
Bana ne olacak?
Ne olacağını bilmiyorum.
Tom'a ne olacak?
o kadarlık kusur kadı kızında da olur yahu
Ne olacağını merak ediyorum.
Üzgünüm, bu bir daha olmayacak.
Ben ne geçeceğini bilmiyorum.
Ne olacağını kim bilir?
Perşembe günü ne gerçekleşiyor olacak?
Sanırım bu tekrar olmayacak.
Kimse ne olacağını öngöremez.
Bu ikinci kez olmayacak.
Üzgünüm, bu bir daha asla olmayacak.
Düğün, önümüzdeki bahar gerçekleşecek.
- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Ne olacağını asla bilmiyorsun.
Onun tekrar olmayacağına söz veriyorum.
Sen daha sonra ne olacağını biliyor musun?
Tom ne olacağını bilmiyor.
Tom ne olacağını bilmek istiyor.
Bulaşırsa bulaşsın canım ne olacak
Bu daha önce oldu ve muhtemelen tekrar olacak.
- Bu asla olmayacak.
- Bu asla gerçekleşmeyecek.
Tekrar olacak.
O olmayacak.
Gelecekte ne olacağını kimse bilemez.
Yarın ne olacağı bilinmez.
Gelecekte ne olacağını bilmek olanaksızdır.
Gelecekte ne olacağını kim söyleyebilir?
Bu yüzden bu asla bir daha olmayacak.
uygulayalım uygulayalım. Bir süre sonra ne olacak?
Ama bir tane bile fire verirsek ne olacak biliyor musunuz?
Şimdi ne olacak?
O bu gece olacak.
Bu bir daha olmayacak.
O yine olacak mı?
Suçlu bulunursa Tom'a ne olacak?
Tom onu yaparsa ne olacağı konusunda herhangi bir fikrin var mı?
Ne olacağını bilmiyorum.
okuyup da ne olacak sanki apartman yöneticisi olacak
Ne olacak?
Onun olacağına hâlâ inanıyoruz.
Bu tekrar olmayacak.
Peki ya olmayanlar. Geçim sıkıntısını zaten çekenler ne olacak?