Translation of "Abandonar" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Abandonar" in a sentence and their spanish translations:

Abandonar o navio!

¡Abandonen la nave!

Devemos abandonar o navio.

Debemos abandonar la nave.

Tivemos que abandonar nosso plano.

Tuvimos que abandonar nuestro plan.

Temos que abandonar o plano.

Tenemos que abandonar el plan.

É hora de abandonar o passado.

Es hora de abandonar el pasado.

Não é fácil abandonar os vícios.

No es fácil dejar los vicios.

Você não pode abandonar o Tom.

No puedes abandonar a Tom.

Maria não vai abandonar os filhos.

María no va a abandonar a sus hijos.

Eu acho que você deveria abandonar.

Creo que deberías renunciar.

Fui forçado a abandonar o plano.

Me vi obligado a abandonar el plan.

Promete não me abandonar no altar?

¿Prometés que no me vas a abandonar en el altar?

Quem quer vencer tudo deve abandonar tudo.

El que quiere conseguir todo debe renunciar a todo.

Fomos obrigados a abandonar o nosso plano.

Nos vimos obligados a abandonar nuestro plan.

Ele decidiu abandonar o direito pela arte.

Decidió abandonar el derecho por el arte.

É difícil abandonar o hábito de fumar.

Es difícil abandonar el hábito de fumar.

A enfermidade forçou-lhe a abandonar a escola.

- Por su enfermedad, tuvo que inevitablemente dejar el colegio.
- La enfermedad lo forzó a abandonar la escuela.

Às vezes sinto vontade de abandonar o emprego.

A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.

Tiveram que abandonar o lar para tentar sobreviver.

Tuvieron que abandonar el hogar para intentar sobrevivir.

Nenhum quer abandonar a segurança que o bando confere.

Ninguno quiere dejar la seguridad de la bandada.

O capitão é o último a abandonar o navio.

El capitán es el último en abandonar el barco.

O capitão deu a ordem de abandonar o navio.

El capitán dio la orden de abandonar el barco.

- Sim, e não é sobre abandonar métricas como visualizações.

- Sí, y no se trata de abandonando las métricas como las vistas.

Ela se recusa a abandonar sua carreira para se casar.

Ella se niega a dejar su carrera por el matrimonio.

Ele tentou várias vezes abandonar o cigarro, mas não conseguiu.

Él trató de dejar de fumar varias veces pero no pudo.

Eu acho que é hora de eu abandonar essa ideia.

Creo que es hora de que abandone aquella idea.

Eu acho que é hora de eu abandonar esse plano.

Creo que es hora de que abandone el plan.

Da maneira como andam as coisas, terei de abandonar o emprego.

Tal como están las cosas ahora, tendré que dejar mi trabajo.

Quando percebeu que não se identificava com aquilo, decidiu abandonar o curso.

Cuando se dio cuenta que no se identificaba con eso, decidió abandonar el curso.

Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar.

Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar.

Devido à sua pobreza, ele não teve outra escolha senão abandonar a escola.

Debido a su pobreza no tuvo más alternativa que abandonar la escuela.

Não se deixe abandonar pelas drogas. Há muitos programas que lhe podem ajudar.

No te dejes llevar por las drogas. Hay muchos programas que te pueden ayudar.

Após meses de protestos, o presidente concluiu que a melhor opção seria abandonar o país.

Después de meses de protestas, el presidente concluyó que la mejor opción sería dejar el país.

Como a maioria da população se revoltou com o prefeito, este decidiu abandonar o cargo.

Como la mayoría de la población se reveló contra el intendente, este decidió abandonar el cargo.

Quando criança, gostava de abandonar uma mola no topo da escada para vê-la descer.

Cuando yo era niño, me gustaba dejar un resorte en la punta de la escalera para verlo descender.

É errado abandonar os seus animais de estimação, uma vez que quem resolveu adotá-los foi você.

Está mal abandonar a tus mascotas, ya que quien resolvió adoptarlos fuiste vos.

- Eu desejaria abandonar a cidade e redescobrir a natureza.
- Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza.

Me gustaría dejar la ciudad y redescubrir la naturaleza.

Dizem que os monges budistas têm habilidades extraordinárias, como levitação e abandonar seus corpos para depois retornarem quando quiserem.

Dicen que muchos monjes budistas tienen habilidades excepcionales como levitar, abandonar el cuerpo y luego regresar a él a voluntad.

Pouco depois de voltar à França, ele decidiu abandonar sua carreira de economista para dedicar-se à sua verdadeira paixão: escrever, na Espanha.

Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.

Ela não tinha medo das dificuldades: o que a assustava era a obrigação de ter de escolher um caminho. Escolher um caminho significava abandonar outros.

No tenía miedo a las dificultades: lo que me asustaba era la obligación de tener que escoger un camino. Escoger un camino significaba abandonar otros.

Podemos seguramente abandonar a doutrina dos anos 1980, expressamente aquela em que os ricos não trabalhavam, porque tinham muito pouco dinheiro; e os pobres, porque tinham demais.

Podemos abandonar con seguridad la doctrina de los ochenta, a decir, que los ricos no trabajaban porque tenían muy poco dinero, los pobres, porque tenían mucho.

O forte temporal que atingiu a região serrana do Rio em janeiro de 2011 foi um dos principais fatos que marcaram esse ano. Mais de 900 pessoas morreram e cerca de 30 mil sobreviventes tiveram de abandonar suas casas.

El fuerte temporal que azotó la región serrana de Río en enero del 2011 fue uno de los principales hechos que marcaron ese año. Más de 900 personas murieron y cerca de 30 mil sobrevivientes tuvieron que abandonar sus casas.