Examples of using "Traduzir" in a sentence and their russian translations:
- Можешь перевести?
- Можете перевести?
- Ты можешь попереводить?
- Вы можете попереводить?
Перевод утомляет.
Давайте начнём переводить!
Мне нравится переводить.
- Можешь мне это перевести?
- Можете мне это перевести?
Перевод поэзии невозможен. Вы видели кого-нибудь, кто бы переводил музыку?
Вот только переводить с него не могу.
Я пытаюсь перевести.
Трудно переводить цитаты.
Мне очень нравится переводить.
Тебе нравится переводить?
Том, я устал переводить.
Переводить очень утомительно.
Я не хочу переводить это предложение.
Можете мне это перевести?
- Вы можете перевести эту песню для меня?
- Можешь перевести для меня эту песню?
Мне сегодня не хочется ничего переводить.
Могут ли компьютеры переводить литературные произведения?
Я не хочу переводить это предложение.
- Вы не могли бы перевести это предложение?
- Ты не мог бы перевести это предложение?
- На сегодня я переводить закончил.
- На сегодня с меня переводов хватит.
Никто не имеет права переводить эту фразу.
- Вы не могли бы перевести для меня это предложение?
- Ты не мог бы перевести для меня это предложение?
Я не знаю, как перевести эту цитату.
Оставь нам несколько предложений для перевода.
Это сложное для перевода слово.
- Ты поможешь мне с переводом?
- Поможешь мне с переводом?
- Поможете мне с переводом?
Она не пыталась перевести письмо.
- Это слово перевести очень трудно.
- Это слово очень сложно перевести.
На самом деле Том не получает удовольствия от переводов.
Не мог бы кто-нибудь перевести мои предложения?
Спасибо, что перевели мои предложения.
Стенограммы, рассмотрим перевод ваших видео
- Помоги мне, пожалуйста, перевести этот документ.
- Помогите мне, пожалуйста, перевести этот документ.
- На Татоэба всегда есть что-нибудь для перевода.
- На Татоэбе всегда найдётся что перевести.
Вы не поможете нам перевести этот текст?
Она принесла мне письмо для перевода.
- Я не могу перевести это предложение.
- Я не в состоянии перевести это предложение.
- Ты не мог бы перевести для меня несколько предложений?
- Ты не мог бы перевести для меня несколько фраз?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько предложений?
- Вы не могли бы перевести для меня несколько фраз?
Вы бы могли помочь мне перевести это предложение?
- Это слово очень трудно перевести.
- Это слово очень сложно перевести.
Я не знаю, как правильно перевести это предложение.
Мне нужна помощь с переводом этого предложения.
- Ты можешь перевести это на французский?
- Вы можете перевести это на французский?
Ты бы не мог перевести мне эту страницу?
Я не знаю, как перевести это слово.
- Не волнуйся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойся. Я тебе это переведу.
- Не беспокойтесь. Я вам это переведу.
- Вы не могли бы помочь мне перевести это на французский?
- Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?
- Ты можешь помочь мне перевести это на французский?
- Вы можете помочь мне перевести это на французский?
Как много времени занял у вас перевод этой книги?
Мне нравится задача перевода непереводимого.
Это технические документы, которые очень трудно перевести.
Как вы сможете перевести то, чего вы не понимаете?
- Я не могу перевести этот контракт, так как он на итальянском.
- Я не могу перевести этот контракт, так как он написан по-итальянски.
Теперь Александр может переводить на испанский.
Можешь перевести это для меня, пожалуйста?
Предложения Дэна легко переводить.
Не могли бы вы перевести это для меня?
- Постарайтесь понять это на испанском языке без перевода на английский.
- Постарайтесь понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Постарайся понять это на испанском языке, не переводя на английский.
- Идиоматические выражения очень трудно переводить.
- Идиоматические выражения очень трудны для перевода.
- Идиоматические выражения очень трудно переводимы.
Для меня сложно выразить свои мысли словами.
Переводчик, обманщик.
Вы не могли бы перевести для меня это слово, пожалуйста?
- Как переводится это предложение с английского на немецкий?
- Как перевести это предложение с английского на немецкий?
- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.
Вы можете добавить предложения, которые вы не знаете, как перевести.
- Вы мне не поможете перевести это?
- Ты мне не поможешь перевести это?
Вы можете добавлять предложения, которые не знаете, как перевести.
Невозможно перевести это предложение без словаря.
Мы будем читать и переводить текст без словаря.
Я не знаю, как перевести это предложение на русский.
Хотя кажется невозможным перевести этот каламбур, многие люди пытаются!
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.
Я не думаю, что смогу перевести этот документ без твоей помощи.
Как мне перевести слова, которые существуют только в моём языке?
Перевод — вовсе не такое лёгкое занятие, как многим кажется.
- Вы можете перевести эту рукопись с французского на английский?
- Можешь перевести эту рукопись с французского на английский?
- Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?
- Я хочу перевести это на французский, не поможешь мне?
Можете помочь мне перевести эти предложения на китайский?
Несмотря на то что я хотел спать, я продолжил переводить предложения тут на Татоэбе.
Сколько времени, ты думаешь, тебе потребуется на перевод этого текста?
Мне нужна помощь с переводом этого документа на французский.
- Похоже, вы начали переводить это, но не закончили.
- Похоже, ты начал переводить это, но не закончил.
- Похоже, ты начала переводить это, но не закончила.
Итак, вы хотите убедиться вы переводите свое видео,
Не нужно переводить этот текст. У меня уже есть его испанский вариант.
Вы можете помочь мне перевести это предложение на ваш родной язык?
Если вам нужно перевести что-нибудь на берберский, попросите Амастана.
- Спасибо, что помог мне перевести отчёт на французский.
- Спасибо, что помогли мне перевести отчёт на французский.
Не надо пытаться перевести фразу дословно.
Я бы с радостью всё это перевёл, но не знаю голландского.
Перевод текста — это не такая лёгкая задача, как кажется.