Translation of "Próximos" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Próximos" in a sentence and their russian translations:

Nos próximos anos?

в ближайшие годы?

Quantos amigos próximos você tem?

Сколько у тебя близких друзей?

Nós somos amigos muito próximos.

- Мы очень близкие друзья.
- Мы действительно близкие друзья.
- Мы по-настоящему близкие друзья.

Nos próximos três, quatro anos,

В ближайшие три, четыре года,

- O Tom e a Mary eram amigos próximos.
- Tom e Maria eram amigos próximos.

Том и Мэри были близкими друзьями.

Eu e Tom somos amigos próximos.

Мы с Томом близкие друзья.

- Estamos bem perto.
- Somos muito próximos.

Мы очень близко.

Eu e Tom éramos muito próximos.

Мы с Томом были очень близки.

Tom e eu somos bem próximos.

Мы с Томом очень близки.

Você e seus pais são próximos?

- Вы близки с родителями?
- Вы близки со своими родителями?
- Ты близок со своими родителями?
- Ты близка со своими родителями?

Quem são os seus amigos mais próximos?

Кто твои самые близкие друзья?

Aos próximos 10.000 compradores, fãs ou inscritos.

следующим 10000 покупателям или поклонников или подписчиков.

Os próximos três anos trabalhariam agora com o Papa

Следующие три года теперь будут работать с папой

- Somos amigos próximos.
- Somos amigas próximas.
- Somos amigos íntimos.

Мы близкие друзья.

O Tom é um dos meus amigos mais próximos.

Том - один из моих самых близких друзей.

- Eles se tornaram amigos próximos.
- Eles ficaram muito amigos.

Они стали близкими друзьями.

Tom é um dos amigos mais próximos de Maria.

- Том - один из ближайших друзей Мэри.
- Том - один из самых близких друзей Мэри.

Durante nossos próximos Perguntas e Respostas das quintas-feiras.

во время наших следующих Q & A Четверг.

- Nós somos amigos bem chegados.
- Nós somos amigos muito próximos.

Мы очень близкие друзья.

Nos próximos cem anos procurarei tomar em consideração essa circunstância.

В следующие сто лет постараюсь учесть это обстоятельство.

Só as progenitoras e crias mantêm elos próximos de longa duração.

Только мать и детеныши связаны близкими и долгосрочными узами.

... permitem-nos ver o mundo dos nossos parentes noturnos mais próximos.

...помогают заглянуть в мир наших ближайших ночных собратьев.

Os próximos cinquenta anos foram a idade de ouro Grécia clássica.

Следующие пятьдесят лет были золотым веком классической Греции.

O Tom e a Mary se sentaram próximos um do outro no trem.

Том и Мэри сели рядом друг с другом в поезде.

Mas os locais com alimento mais próximos poderão estar a mais de 100 km.

Но ближайшие места для кормления, возможно, более, чем в 100 километрах.

- Quantos amigos íntimos você tem?
- Quantos amigos próximos você tem?
- Quantos amigos íntimos tu tens?
- Quantos amigos chegados vocês têm?
- Quantos amigos próximos vós tendes?
- Quantos amigos íntimos o senhor tem?
- Quantos amigos chegados os senhores têm?
- Quantos amigos próximos a senhora tem?
- Quantos amigos íntimos as senhoras têm?

Сколько у тебя близких друзей?

Se certifique de que você estaria disposto a fazer isso pelos próximos 10, 20 anos.

Убедитесь, что вы готовы это на следующие 10, 20 лет.

Caso eu venha a casar, gostaria que a cerimônia fosse realizada em um parque e só com os familiares e amigos mais próximos.

В случае, если я женюсь, мне бы хотелось, чтобы церемония прошла в парке и только в присутствии членов семьи и самых близких друзей.