Translation of "Igual" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Igual" in a sentence and their russian translations:

Não tem igual.

Ему нет равных.

Nós pensamos igual.

Мы думаем одинаково.

Então tudo é igual

так что все одинаково

Eu nunca vi nada igual.

Я никогда такой штуки не видел.

Espalhe a areia por igual.

- Распределите песок равномерно.
- Распредели песок равномерно.

- Um dólar é igual cem centavos.
- Um dólar é igual a cem centavos.

Доллар равен ста центам.

Você é igual ao seu pai.

- Ты в точности как твой отец.
- Ты точно такой же, как твой отец.
- Вы точно такой же, как Ваш отец.
- Ты совсем как твой отец.

Igual a mim, eu nem dirijo,

Как и я, я даже не ездить, правда,

igual a um barco como um barco

так же, как лодка, как лодка

Um dólar é igual a cem centavos.

- Доллар равен ста центам.
- Один доллар - то же самое, что сто центов.

Três vezes cinco é igual a quinze.

3 умножить на 5 равно 15.

Dez menos dois é igual a oito.

Десять минус два равно восемь.

Este carro é igual a um novo.

Эта машина совсем как новая.

Um mais dois é igual a três.

- Один плюс два будет три.
- Один плюс два равняется трём.

O Tom acabou sendo igual ao pai.

Том оказался точно таким же, как его отец.

O seu terno é igual ao meu.

Твой костюм такой же, как и мой.

Quatro mais dezesseis é igual a vinte.

К четырём прибавить шестнадцать равняется двадцати.

Cinco vezes dois é igual a dez.

Пятью два равняется десяти.

Cinco mais três é igual a oito.

- Пять плюс три равно восемь.
- Три плюс пять будет восемь.

10 mais 10 é igual a 100.

- 10 плюс 10 равняется 100.
- 10 плюс 10 равно 100.

- Eu jurei que eu nunca seria igual ao Tom.
- Eu prometi que eu nunca seria igual ao Tom.

Я поклялся, что никогда не буду таким, как Том.

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

Наше время равно скорости света

Se pudesse voltar no tempo, faria tudo igual.

Если бы я мог вернуться в прошлое, я бы сделал всё так же.

Vimos um sofá igual ao seu na loja.

Мы видели в магазине такой же диван, как у тебя.

A função tangente tem período igual a π.

Период функции тангенса равен π.

Que coincidência! Minha gravata é igual à sua.

Какое совпадение! У нас с тобой одинаковые галстуки.

Dez dividido por cinco é igual a dois.

- Десять разделить на пять будет два.
- Десять разделить на пять равно двум.
- Десять разделить на пять равняется двум.
- Десять, делённое на пять, равняется двум.

Seis dividido por dois é igual a três.

- Шесть поделить на два равно трём.
- Шесть разделить на два равняется трём.

Você é igual a ele quanto à inteligência.

Вы с ним равны по уму.

Nesse caso, se a luz for igual à velocidade

В этом случае, если свет равен скорости

Estou com um problema igual ao do mês passado.

У меня та же проблема, что и в прошлом месяце.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.

Все люди равны.

O famoso número pi é aproximadamente igual a 3,14159.

Знаменитое число Пи приблизительно равняется 3,14159.

Ele é sem igual em seu domínio no francês.

Он никому не уступает во владении французским.

Três ao cubo é igual a vinte e sete.

- Три в третьей степени будет двадцать семь.
- Три в кубе равно двадцати семи.
- Три в кубе будет двадцать семь.

O filme não tem que ser igual ao livro.

Фильм не должен быть полностью аналогичен книге.

Ou uma solução igual, e for um pouco menor,

или как хорошее решение и это немного меньше,

Eles dando cinquenta mil para as pessoas é igual

Их дают 50 штук людям, как

Pode ter um motorista igual aquelas pessoas ricas tem.

может иметь драйвер так же, как эти богатые люди.

- Quatro multiplicado por dois é oito.
- Quatro multiplicado por dois é igual a oito.
- Quatro vezes dois é igual a oito.

Четырежды два будет восемь.

Gosto de porcos. Os cães olham-nos de baixo, os gatos de cima. Os porcos olham-nos de igual para igual.

Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.

Nasce todos os dias, brilha de igual modo para todos.

Солнце встаёт каждый день, чтобы светить каждому одинаково.

O nível de QI do homem é igual à idade

Мужской уровень IQ равен возрасту

- O risco era igual a zero.
- O risco era nulo.

Риск оказался нулевым.

F é igual a 15 no sistema hexadecimal de numeração.

F в шестнадцатеричной системе — это 15.

E darei um preço para o meu produto aproximadamente igual

и я буду оценивать свой продукт примерно такая же цена

igual a Docker ou Dock, ou seja lá qual for.

как Докер или Dock, или то, что они есть.

- O que eu quero é uma bicicleta nova igual a que o Tom tem.
- O que quero é uma bicicleta nova igual a que o Tom tem.
- O que eu quero mesmo é uma bicicleta nova igual a do Tom.
- O que eu quero é uma bicicleta nova igual a do Tom.

Чего я хочу, так это новый велосипед, такой же, как у Тома.

A soma de 4 superfícies é igual ao quadrado da altura

Сумма 4 поверхностей равна квадрату высоты

5 é um número complexo com parte imaginária igual a zero.

5 — это комплексное число, мнимая часть которого равна нулю.

2i é um número complexo com parte real igual a zero.

2i — комплексное число, действительная часть которого равна нулю.

Esta camisa não é igual à outra. Os botões são diferentes.

Эта рубашка не такая же, как та. Пуговицы другие.

O Tom comprou uma câmera igual à que a Mary tem.

Том купил тот же фотоаппарат, что у Мэри.

Ou se estiver usando boas palavras de ação igual a "tutorial,

или если вы используете хорошие слова действия как как,

A soma dos quadrados dos catetos é igual ao quadrado da hipotenusa.

Сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы.

Essa camisa que você comprou é igual a uma que eu tinha.

Та рубашка, что ты купил, совершенно такая же, какая была у меня.

A soma dos ângulos internos de um triângulo é igual a 180 graus.

- Сумма внутренних углов треугольника составляет 180 градусов.
- Сумма внутренних углов в треугольнике составляет 180 градусов.

Eu costumava de pensar que SEO do YouTube era igual ao SEO normal,

Раньше я думал о YouTube SEO был похож на обычный SEO,

A soma de todos os ângulos de um triângulo é igual a 180 graus.

Сумма углов треугольника равна 180 градусам.

Ele deu ao pai uma gravata exatamente igual àquela que dera no ano anterior.

Она подарила своему отцу точно такой же галстук, как в прошлом году.

Ângulos complementares são aqueles cuja soma de suas medidas é igual a noventa graus.

Дополнительными являются такие углы, сумма которых составляет девяносто градусов.

Todos os idiomas são iguais, mas o inglês é mais igual que os outros.

Все языки равны, но английский равнее других.

A função seno é uma função periódica e seu período é igual a 2π.

Синус — периодическая функция, и её период составляет 2π.

O quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos outros dois lados.

Квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.

- Todos os homens são iguais.
- Homem é tudo igual.
- Os homens são todos iguais.

Все люди равны.

A distância de A até B é justamente igual à distância de B até A.

Расстояние от A до B в точности равно расстоянию от B до A.

O número pi é aproximadamente igual a 3,14 ou 22:7. Seu símbolo é "π".

Число Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Его обозначение - "π".

A integral de 1/x² em relação a x de 1 a infinito é igual a 1.

Интеграл от 1/x² по x от 1 до бесконечности равен 1.

- Ontem eu comprei uma caneta da que você tem.
- Eu comprei uma caneta igual à sua ontem.

- Я вчера купил одну ручку, похожую на твою.
- Вчера я купил такую же ручку, как у тебя.

O teorema de Pitágoras diz que o quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos catetos.

Теорема Пифагора гласит о том, что квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.

Novecentos e noventa e nove mil, novecentos e noventa e nove mais um é igual a um milhão.

Девятьсот девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять плюс один равняется миллиону.

O Teorema de Pitágoras afirma que, num triângulo retângulo qualquer, o quadrado da hipotenusa é igual à soma dos quadrados dos dois catetos.

Теорема Пифагора гласит, что в любом прямоугольном треугольнике квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов.

É de supor que a leitura era um de seus hábitos doentios, pois ele se lançava com igual sofreguidão sobre tudo o que lhe caía nas mãos.

Надо думать, что чтение было одною из его болезненных привычек, так как он с одинаковою жадностью набрасывался на всё, что попадало ему под руки.

- Três ao cubo é igual a vinte e sete.
- O cubo de três é vinte e sete.
- A terceira potência de três é vinte e sete.
- Três ao cubo são vinte e sete.
- Três elevado ao cubo são vinte e sete.

- Три в третьей степени будет двадцать семь.
- Три в кубе равно двадцати семи.
- Три в кубе будет двадцать семь.