Translation of "Grávida" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Grávida" in a sentence and their russian translations:

- Eu estou grávida.
- Estou grávida.

- Я беременная.
- Я беременна.

- Eu estou grávida?
- Estou grávida?

Я беременна?

- Mary está grávida.
- Maria está grávida.

Мэри беременна.

Ela está grávida.

Она беременна.

Maria está grávida.

Мэри беременна.

Fiquei grávida acidentalmente.

Я забеременела случайно.

Eu estou grávida.

- Я беременная.
- Я беременна.

Eu estava grávida.

Я была беременна.

Você está grávida?

Ты беременна?

Mary está grávida.

Мэри беременна.

- Eu acho que estou grávida.
- Acho que estou grávida.

- Думаю, я беременна.
- Кажется, я беременна.

- A esposa do Tom está grávida.
- A mulher do Tom está grávida.
- A esposa de Tom está grávida.
- A mulher de Tom está grávida.

Жена Тома беременна.

Ela já estava grávida.

Она уже была беременна.

Não, obrigada. Estou grávida.

Нет, спасибо, я беременна.

Ela não está grávida.

Она не беременна.

Minha esposa está grávida.

- Моя жена беременна!
- Моя жена беременна.
- У меня жена беременна.

A mulher está grávida.

Женщина беременна.

Eu acho que estou grávida.

Кажется, я беременна.

Ela está grávida de gêmeos.

Она беременна близнецами.

Achei que ela estava grávida.

Я думал, она беременна.

- Ela engravidou.
- Ela ficou grávida.

Она забеременела.

Estou grávida de quatro meses.

Я на четвертом месяце беременности.

- Eu estou grávida.
- Estou grávido.

- Я беременная.
- Я беременна.

Achei que você estivesse grávida.

Я думал, ты беременна.

"Você está grávida?" "Sim, do Pedro."

«Ты беременна?» — «Да, от Педро».

Ela está grávida de oito meses.

Она на восьмом месяце беременности.

Ela me disse que estava grávida.

Она сказала мне, что беременна.

Matra percebeu agora que está grávida.

Матра теперь почувствовала свою беременность.

Ouvi dizer que ela está grávida.

Я слышал, она беременна.

Mary está grávida de três meses.

Мэри на тридцать шестой неделе.

Não, obrigada. Eu já estou grávida.

Нет, спасибо, я уже беременна!

Já estou grávida há quatro meses.

Я уже на четвёртом месяце.

Você está grávida? Meus sinceros parabéns!

Ты беременна? От всей души поздравляю!

Minha esposa estava grávida na época.

Моя жена была тогда беременна.

"Acho que estou grávida!", disse a mulher.

«Думаю, я беременна!» — сказала женщина.

É verdade que você estava grávida então?

Это правда, что ты тогда была беременна?

A Maria está grávida de dois meses.

Мэри на втором месяце беременности.

"Tomás, estou grávida". "De quem? De mim?"

«Томас, я беременна». — «От кого? От меня?»

A esposa bactriana de Alexandre Roxana estava grávida ...

Бактрийская жена Александра Роксана была теперь беременна ...

A filha de Tom ficou grávida aos 15.

Дочь Тома забеременела в 15 лет.

A mulher que está grávida é minha mãe.

Та беременная женщина — моя мама.

A esposa de Tom está grávida de gêmeos.

Жена Тома беременна близнецами.

A Maria está grávida e vai ter gémeos.

Мэри беременна двойней.

Não acredito! Ela disse que está grávida de trigêmeos!

Я не могу в это поверить! Она сказала, что у неё будет тройня!

Pensei que ficaria feliz em saber que estou grávida.

- Я думала, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я беременна.
- Я думала, тебя обрадует известие о моей беременности.

Eu estou grávida, mas não sei quem é o pai.

Я беременна, но не знаю, кто отец.

João não sabe que Maria está grávida de outro homem.

Хуан не знает, что Мария беременна от другого мужчины.

João não sabe que Maria está grávida de cinco meses.

Хуан не знает, что Мария на пятом месяце беременности.

Tom colocou a mão na barriga da sua esposa grávida.

Том положил руку на живот своей беременной жены.

A mulher grávida disse que não era preciso chamar socorro.

Беременная женщина сказала, что необязательно было звать на помощь.

Layla está grávida e acredita saber quem é o pai.

- Лейла беременна, и догадайся, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываешься, кто отец.
- Лейла беременна, и догадываетесь, кто отец.
- Лейла беременна, и догадаетесь, кто отец.

Eu estou grávida, mas não sei como contar a ele.

Я беременна, но не знаю, как ему об этом сказать.

- Mary engravidou aos 14 anos.
- Maria ficou grávida aos catorze anos.
- Maria ficou grávida aos quatorze anos.
- Maria engravidou aos 14 anos de idade.

Мэри забеременела в четырнадцать.

Você está vendo a cor? Isto significa que você está grávida!

Видишь цвет? Это значит, что ты беременна!

Vamos ao que interessa. Estou grávida, e você é o pai.

Давай сразу перейдём к сути дела. Я беременна, и ты — отец ребёнка.

Também estou grávida, por isso chamei meu médico pré-natal também.

Ещё я беременна, поэтому я позвонила своему дородовому врачу.

Eu não sabia que você estava grávida! É menino ou menina?

Я не знал, что ты беременна! Мальчик или девочка?

Uma mulher que já está grávida não pode engravidar de novo.

Уже беременная женщина не может опять забеременеть.

- Ela está gravida por oito meses.
- Ela está grávida de oito meses.

Она на восьмом месяце беременности.

Quando minha mãe descobriu que eu estava grávida, ela ficou em choque.

Когда моя мама узнала, что я беременна, то была в шоке.

Ela está grávida, mas ainda não sabemos se é homem ou mulher.

Она беременна, но мы пока не знаем, мальчик это или девочка.

Todos estavam embasbacados com como ela conseguiu ficar grávida aos 48 anos.

Все были просто поражены тем, что она смогла забеременеть в 48 лет.

Tom pedalou 30 quilômetros para ir à loja e comprar morangos para a esposa dele que está grávida.

Том ездил на велосипеде в магазин за 30 километров, чтобы купить клубники для беременной жены.