Translation of "Distinguir" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Distinguir" in a sentence and their russian translations:

- É fácil distinguir o bom do mau.
- É fácil distinguir o bem do mal.

Отличить добро ото зла просто.

- Os cães não podem distinguir as cores.
- Os cachorros não podem distinguir as cores.

Собаки не умеют различать цвета.

Você consegue distinguir prata de estanho?

- Можете ли вы отличить серебро от олова?
- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

Era muito difícil distinguir os gêmeos.

Было очень трудно отличить близнецов друг от друга.

É fácil distinguir o bom do mau.

Отличить добро ото зла просто.

Distinguir o certo do errado é difícil.

- Отличить правильное от неправильного нелегко.
- Отличать правду от кривды сложно.
- Отличать хорошее от плохого сложно.
- Отличить хорошее от плохого сложно.

Animais não sabem distinguir certo de errado.

- Животные не различают добра и зла.
- Животные не знают добра и зла.

Você não consegue distinguir entre fantasia e realidade?

Ты не в состоянии отличить фантазию от реальности?

Deve distinguir entre o bem e o mal.

Вам следует различать добро и зло.

Mesmo uma criança sabe distinguir o bem do mal.

- Даже ребёнок умеет различать добро и зло.
- Даже ребёнок умеет отличать добро от зла.

Os animais não podem distinguir o verdadeiro do falso.

Звери не различают правду и ложь.

Às vezes, é difícil distinguir o certo do errado.

Отличить правильное от неправильного иногда сложно.

Nem sempre é fácil distinguir os japoneses dos chineses.

- Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
- Японцев от китайцев не всегда легко отличить.

Como distinguir uma cobra venenosa de uma não venenosa?

Как отличить ядовитую змею от неядовитой?

Como distinguir um cogumelo comestível de um não comestível?

Как отличить съедобный гриб от несъедобного?

Como você pode distinguir um inglês de um norte-americano?

- Как ты отличаешь англичанина от американца?
- Как можно отличить англичанина от американца?

Não é fácil distinguir entre o bem e o mal.

Нелегко отличить добро от зла.

Não sou capaz de distinguir uma rã de um sapo.

Я не могу отличить лягушку от жабы.

Nem sempre é fácil distinguir um livro bom de um ruim.

Не всегда легко отличить хорошую книгу от плохой.

A maioria dos europeus não consegue distinguir um japonês de um chinês.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Tom não consegue distinguir a diferença de gosto entre vinho caro e vinho barato.

Том не отличает на вкус дорогое вино от дешёвого.

Ele não é tão burro a ponto de não poder distinguir o certo do errado.

Он не настолько глуп, чтобы не различать, что правильно, а что нет.

- É difícil distinguir você do seu irmão.
- É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão.

Тебя трудно отличить от твоего брата.

Eu gosto da Geografia, que me ensinou a distinguir a China do Arizona, conhecimento esse muito útil, especialmente à noite.

- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезное знание, особенно ночью.
- Мне нравится география, которая научила меня отличать Китай от Аризоны. Это очень полезная информация, особенно ночью.

- Tom não sabe dizer a diferença entre vinho espanhol e vinho chileno.
- Tom não sabe distinguir o vinho espanhol do chileno.

Том не может отличить испанское вино от чилийского.

- É difícil distinguir você do seu irmão.
- É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão.
- É difícil diferenciá-lo do seu irmão.
- É difícil diferenciar você de seu irmão.

- Тебя трудно отличить от твоего брата.
- Вас трудно отличить от брата.