Examples of using "Direto" in a sentence and their russian translations:
- Я буду прямолинеен.
- Я буду прямолинейна.
- Буду прямолинеен.
- Буду прямолинейна.
- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!
- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.
Это прямой рейс?
Я пойду прямо домой.
- Идите прямо домой.
- Иди прямо домой.
Давай к сути.
Будь честным и прямым.
Я сразу перешёл к делу.
- Пойдём прямо на пляж.
- Пойдёмте прямо на пляж.
Подходите к делу.
- Они отправились прямиком в постель.
- Они сразу пошли спать.
Том отправился прямиком в постель.
Она выпила прямо из бутылки.
- Я сразу пошёл спать.
- Я сразу пошла спать.
Том пошёл прямо домой.
Том перешёл прямо к делу.
Том - гетеросексуальный парень.
Я пошёл прямо домой.
Том не стал ходить вокруг да около.
Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.
Этот глагол требует прямое дополнение.
Она сразу пошла спать.
Вода течёт прямо из ледника.
Она посмотрела ему прямо в глаза.
Стрела попала прямо в цель.
Этот поезд идёт прямо до Барселоны?
Другие выбирают более прямой путь.
- Перейду сразу к делу. Ты уволен.
- Сразу перейду к делу. Ты уволен.
- Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.
Проанализируйте прямое дополнение в отмеченных предложениях.
Том вылетел прямым рейсом в Бостон.
Он пил оранжевый сок прямо из бутылки.
После работы я иду прямо домой.
Итальянский язык - прямой потомок латыни.
Почему вы падаете прямо, когда отпускаете воду?
Я зарегистрировался в отеле и сразу же пошёл спать.
В эпоху промышленной революции люди работали по 16 часов подряд.
Салфетки работают лучше для потребительских товаров
Маркуш хорошо знал аэропорт. Он направился прямиком к таможне.
Каменные стены блокируют наш прямой путь. Нужно идти в обход.
Вместо этого я говорю: вы должны понять.