Translation of "Alemã" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Alemã" in a sentence and their russian translations:

Você é alemã?

- Ты немка?
- Вы немка?

Ela é alemã.

Он немец.

Eu sou alemã.

Я немка.

Maria é alemã.

Мэри - немка.

Ele é de origem alemã.

- По происхождению он немец.
- Он немец по происхождению.

Ele fala a língua alemã.

Он говорит по-немецки.

Mary leu a tradução alemã.

Мэри прочла перевод на немецкий.

Berlim é uma cidade alemã.

Берлин - немецкий город.

Ela disse que era alemã.

Она сказала, что она немка.

Tenho problemas com a gramática alemã.

У меня проблемы с немецкой грамматикой.

Estou tão apaixonado pela língua alemã.

Жутко люблю немецкий язык.

O "Groschen" foi uma unidade monetária alemã.

Грош был денежной единицей в Германии.

Eu não conheço ninguém da delegação alemã.

Я не знаю никого из немецкой делегации.

A última namorada de Tom era alemã.

Последняя девушка Тома была немкой.

- Carlos é espanhol e a esposa dele é alemã.
- Carlos é espanhol e sua esposa é alemã.

Карлос испанец, а его жена - немка.

Meu conhecimento da língua alemã é muito pobre.

- Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
- Мои познания в немецком очень скромны.

Tom apaixonou-se por uma bela garota alemã.

Том влюбился в красивую немку.

Tenho problemas com a gramática da língua alemã.

У меня проблема с немецкой грамматикой.

A cultura alemã exerceu grande influência no Brasil.

Немецкая культура оказала большое влияние на Бразилию.

Ele é o presidente de uma grande companhia alemã.

Он президент крупной немецкой компании.

A indústria automobilística alemã produzem carros de alta qualidade.

Немецкая автопромышленность производит превосходные автомобили.

Eu me apaixonei pela língua alemã graças ao Tatoeba.

Я влюбился в немецкий язык благодаря Татоэбе.

A dominação alemã não se prolongou por muito tempo.

Немецкое господство длилось не очень долго.

Lisa é alemã. O Alemão é sua língua materna.

Лиза - немка. Немецкий - её родной язык.

Eu sou a favor de uma reforma ortográfica na língua alemã.

Я за реформу немецкого правописания.

O livro conta a influência da cultura alemã sobre a brasileira.

В книге говорится о влиянии немецкой культуры на бразильскую.

Eu tenho que estudar a gramática alemã de novo. Eu esqueci tudinho.

Мне надо повторять немецкую грамматику. Я всё-всё забыла.

- Você também é alemão?
- Você também é alemã?
- Vocês também são alemães?

- Ты тоже немец?
- Ты тоже немка?
- Вы тоже немцы?

A ortografia alemã foi padronizada pela primeira vez em mil novecentos e um.

Немецкое правописание было впервые стандартизировано в тысяча девятьсот первом году.

- O time alemão perdeu e agora estou triste.
- A equipe alemã perdeu e agora estou triste.

Сборная Германии проиграла, и теперь я в печали.

Só quando se trata dos tempos e dos verbos frasais é que a gramática inglesa é mais difícil do que a alemã.

Только в области времён и фразовых глаголов английская грамматика сложнее немецкой.

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Цугцванг - немецкое слово, в шахматном смысле означающее примерно следующее: обязанность сделать ход, что ведёт к проигрышу партии.