Translation of "Conseguimos" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Conseguimos" in a sentence and their polish translations:

- Nós conseguimos!
- Conseguimos!

Udało nam się!

Conseguimos.

Udało się.

Nós conseguimos!

Udało nam się.

Bom trabalho, conseguimos!

Świetna robota, udało się!

Conseguimos uma loja abandonada.

Kupiliśmy opuszczony sklep.

Não conseguimos persuadi-lo.

Nie udało nam się go przekonać.

Nós conseguimos graças a ela.

- Dostaliśmy to dzięki niej.
- Zrozumiałyśmy to dzięki niej.
- Zdobyłyśmy to dzięki niej.

No fim, conseguimos a informação.

W końcu uzyskaliśmy informacje.

- Vamos ver se conseguimos abrir essa porta.
- Vamos ver se nós conseguimos abrir essa porta.
- Vejamos se nós conseguimos abrir essa porta.

Zobaczmy, czy umiemy otworzyć te drzwi.

É perfeito para nos virem buscar. Conseguimos.

Idealne miejsce na ewakuację. Udało nam się.

Vamos ver se conseguimos cancelar a reunião.

Sprawdźmy, czy możemy odwołać spotkanie.

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Não conseguimos abrir a caixa de maneira nenhuma.

I tak nie mogliśmy otowrzyć pudełka.

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.

Nie możemy spać z powodu hałasu.

Vamos, sei que conseguimos, mas só depende de si.

Poradzimy sobie, ale wszystko zależy od ciebie.

Se acha que conseguimos fugir-lhe, selecione "tentar novamente".

Jeśli myślisz, że można umknąć temu wilkowi, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Graças a você conseguimos terminar este trabalho a tempo.

Tylko dzięki tobie zdołaliśmy ukończyć tę pracę na czas.

Vamos sair da mina para ver o que mais conseguimos encontrar.

Więc wychodzimy z kopalni, by zobaczyć, co jeszcze możemy znaleźć.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

Przynajmniej udało się nam zebrać trochę jadu, by zrobić surowicę dla tego szpitala.

Mas conseguimos o que queríamos. E dá para sentir que o calor do dia já amainou.

Ale mamy to, czego szukaliśmy. I spójrzcie, upał minął.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Można stąd usłyszeć ocean.