Translation of "Começa" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Começa" in a sentence and their polish translations:

- Quando a partida começa?
- Quando o jogo começa?
- Quando começa o jogo?

Kiedy zaczyna się gra?

- Quando o show começa?
- Quando o espetáculo começa?

Kiedy zacznie się spektakl?

A aventura começa!

Przygoda się zaczyna!

A que horas começa?

- Kiedy się zaczyna?
- O której się zaczyna?

Quando o filme começa?

Kiedy zaczyna się film?

- Você primeiro.
- Você começa.

Ty zaczynasz.

O concurso começa amanhã.

Konkurs zaczyna się jutro.

Educação começa em casa.

Nauka zaczyna się w domu.

E começa uma perseguição louca.

Szalony pościg trwa.

O outono começa em outubro.

Liście zaczynają opadać w październiku.

O curso começa às dez.

Kurs zaczyna się o dziesiątej.

A que horas o filme começa?

O której godzinie zaczyna się film?

A escola começa na próxima segunda.

Szkoła zaczyna się w przyszły poniedziałek.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

A estação das chuvas começa em junho.

Pora deszczowa zaczyna się w czerwcu.

- O novo ano escolar começa em abril no Japão.
- No Japão, o novo ano escolar começa em abril.
- No Japão, o novo período escolar começa em abril.

W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

A aula só começa às oito e meia.

Lekcja zaczyna się dopiero o wpół do dziewiątej.

A aula começa às nove horas todo dia.

Zajęcia rozpoczynają się każdego dnia o godzinie dziewiątej.

Está a ver o líquido? Começa logo a sair.

widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

A vida começa quando nós descobrimos quem realmente somos.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

- Comece de novo.
- Começa de novo.
- Comecem de novo.

Zacznij jeszcze raz.

- A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.
- A vida começa quando a gente decide o que esperar dela.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

To zasługa jadu, silnego, szybkiego, rozrzedzającego krew zabójczego koktajlu.

Todo o cheiro está nas algas, por isso, o tubarão começa a mordiscar as algas.

Zapach jest na wodorostach, rekin nie gryzie wodorostów i się nie rzuca.

Com o aumento da temperatura, começa uma nova vida e, aos poucos, esquecem-se as dificuldades.

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

O problema quando começamos a ter menos oxigénio, é que a mente começa a pregar-nos partidas.

Kiedy zaczynamy dostawać trochę mniej tlenu, umysł zaczyna płatać figle.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.

Od 1950 r. Europejska Wspólnota Węgla i Stali jednoczy gospodarczo i politycznie państwa Europy, by tym samym zapewnić długotrwały pokój.