Translation of "Nas" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Nas" in a sentence and their japanese translations:

Ou nas barracas.

古い建物がある

- Tenho dor nas costas.
- Estou com uma dor nas costas.

背中が痛いのです。

Eu estava nas montanhas.

私は山にいました。

Fomos eleitos nas eleições.

我々は選挙で選ばれます。

Há um foco nas populações que precisam e não nas que querem,

人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので

Ou posso pegar nas larvas,

もしくは幼虫を―

Não interfira nas minhas coisas.

僕のことに干渉しないでくれ。

Você deve ler nas entrelinhas.

言外の意味読みとらなければいけない。

Existe um supermercado nas proximidades?

近くにスーパーはありますか?

Nas suas marcas. Preparar. Já!

- 位置について、用意、ドン。
- 位置について、よーい、ドン!

Agora está nas melhores condições.

今、最良の状態にあります。

Fique de olho nas meninas.

女の子たちから目を離さないように。

Existe um banco nas proximidades?

近くに銀行はありますか?

Seja claro nas suas atitudes.

あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。

Ele corta árvores nas montanhas.

彼は山中で木を切る。

- Não toque nas minhas coisas de novo.
- Nunca mais toque nas minhas coisas.

二度と私のものに触らないで。

- A menininha tem uma boneca nas mãos.
- A garotinha tem uma boneca nas mãos.

そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。

Nas duas primeiras vezes eu rolei.

最初の二回は 転がってしまった

Ficou preso nas teias de aranha.

クモの巣にかかった

Você não deve tocar nas pinturas.

絵に触ってはいけない。

Ele sentiu uma dor nas costas.

彼は背中に痛みを感じた。

Ele carrega uma bolsa nas costas.

彼は袋を背負っている。

Há um buraco nas suas meias.

彼の靴下には穴があいている。

Estou morrendo de dor nas costas.

背中が痛くて死にそうだ。

Fuja e se esconda nas montanhas.

はやく、逃げて山中に隠れて。

Eu tenho uma casa nas montanhas.

私は山にある家があります。

Os pássaros estão cantando nas árvores.

鳥が木々の中でさえずっている。

Eu estou com dor nas pernas.

足が痛い。

Ele ainda acredita nas palavras dela.

彼はいまだに彼女の言葉を信じている。

Minha dor nas costas está piorando.

私の背骨の痛みはひどくなっています。

Tudo está nas mãos de Deus.

全ては神の手中にある。

Assegure que você passe nas provas.

きっと合格しなけりゃダメよ。

Onde você irá nas suas férias?

あなたは休みの日にどこへ行きますか。

Ele é teimoso nas suas opiniões.

彼は絶対に意見を変えない。

Não há falsidade nas palavras dele.

彼の言葉には偽りが無い。

Eu estou com dor nas costas.

- 背中が痛い。
- 背中が痛む。

- Eu nadava nas tardes durante as férias do verão.
- Eu nadei nas tardes durante as férias do verão.
- Nadei nas tardes durante as férias do verão.

私は夏休み中午後には水泳をした。

O tempo é muito instável nas montanhas.

山の天候は変わりやすい

E nas planícies mais expostas da Terra...

‎見晴らしのいい平原も危険だ

Está a anoitecer nas florestas da Argentina.

‎アルゼンチンの森

Ruídos profundos ecoam nas selvas de Bornéu.

‎ボルネオ島の密林に ‎低い音が響き渡る

Nas proximidades tem uma parada de ônibus.

近くにバスの停留所があります。

Coloque o caso nas mãos da polícia.

その事件を警察に任せる。

Nas horas de folga, ela confecciona bonecas.

彼女は余暇に人形を作って過ごす。

Ela está carregando uma mochila nas costas.

彼女は背中にリュックサックを背おっている。

Ela cometeu 5 erros nas 5 linhas.

彼女は5つの誤りを5行のうちでおかした。

Ele vivia em uma cidade nas redondezas.

彼は近くの街に住んでいた。

Estou com uma forte dor nas costas.

私は背中がひどく痛い。

Nós acampamos lá nas férias de verão.

私たちは夏休み中ずっとそこでキャンプした。

O que significava mais vírus nas fazendas.

多くのウイルスが混在してしまう

Eu não quero reprovar nas minhas provas.

試験に失敗したくないよ。

Eu passava horas a pescar nas férias.

私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。

Não mexa nas minhas coisas, por favor.

私の持ち物に触れないでください。

A inundação provocou grandes estragos nas colheitas.

洪水が、作物に大損害を与えた。

Tom estava reclamando de dor nas costas.

トムは腰痛を訴えていた。

Nas férias, eu podia passar horas pescando.

私は休日によく何時間もつりをしたものだった。

Ele gosta de ler romances nas férias.

彼は休日には小説を読むのを楽しむ。

- Estou morrendo de dor nas costas.
- Minhas costas estão me matando.
- Eu estou morrendo de dor nas costas.

- 背中が痛くて死にそうだ。
- 腰がひどく痛むんですよ。

Pense nas suas capacidades, conhecimento e no risco.

スキルと知識とリスクだ

Nas árvores, no escuro, ela é praticamente cega.

‎空気中の暗闇では ‎何も見えない

Na natureza, abrigam-se em cavidades nas árvores.

‎自然界では木の‎うろ‎で眠る

... que andam à caça nas ruas de Bombaim.

‎ムンバイの道を堂々と歩く

A igreja fica situada nas cercanias da cidade.

教会は町のはずれに立っている。

Eu senti alguma coisa rastejando nas minhas costas.

何かが背中をはっているのを感じた。

- Fique de olho nas malas.
- Vigie as malas.

- バッグを見張っていてね。
- 荷物見ててね。

Ela serviu café nas xícaras postas na mesa.

彼女はテーブルの上のカップにコーヒーを注いだ。

Nas grandes fazendas, o gado costuma ser marcado.

- 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
- 大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。

Eu sempre me sinto triste nas segundas-feiras.

月曜日はいつも憂鬱だ。

Não há lazer para os jovens nas redondezas.

ここいらの若者には娯楽がない。

Eu gosto de morango nas tortas de Natal.

私はクリスマスケーキの苺が好きです。

Nas asas do tempo, a dor se vai.

時の翼に乗って悲しみは飛び去る。

Isto porque não queriam uma filha divorciada nas mãos,

娘が離婚して出戻るなんて もってのほかだったのです

Ou posso pegar nas larvas, usá-las como isco,

もしくは幼虫を― エサとして使う

São descritos como um elixir mágico nas medicinas tradicionais,

伝統医学では 魔法の万能薬です

Tem mais hipóteses nas noites luminosas de lua cheia.

‎明るい満月の夜こそ ‎絶好のチャンスだ

A língua ajuda-o a detetar predadores nas proximidades.

‎舌を使って敵を察知する

A magia tem um papel importante nas sociedades primitivas.

呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。

Diga-me o que você fez nas suas férias.

- 休暇に何をしたか教えてください。
- 休暇に何をしているのか教えてください。

A chuva teve um efeito bom nas plantações agrícolas.

雨は農作物によい影響を及ぼした。

A empresa do Tom está sediada nas Ilhas Cayman.

- トムの会社はケイマン諸島で設立されました。
- トムの会社はケイマン諸島法人です。

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。

Nas olimpíadas de Londres em 2012 na final do futebol,

2012年のロンドンオリンピック サッカー決勝戦で

Está a ver estas saliências serrilhadas nas extremidades das folhas?

小さなギザギザが― 葉の端(はし)にある

Nas montanhas da Patagónia, o puma fêmea aproveitou a escuridão.

‎パタゴニアの山では ‎ピューマの母親が夜を制した