Translation of "Mentira" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mentira" in a sentence and their japanese translations:

Mentira!

嘘!

Mentira, não é!?

冗談でしょ!?

Isso é mentira.

それは嘘だよ。

- Isto, obviamente, é mentira.
- Isto, obviamente, é uma mentira.

嘘に決まってんじゃん。

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.

- うそをつくな、正直であれ。
- 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。

É uma mentira inofensiva.

悪意のない嘘だ。

Nunca diga uma mentira!

- 嘘は決してつくな!
- うそを言ってはいけないよ。
- 絶対に嘘はついちゃダメ!

Nunca mais contem mentira.

二度と嘘をいうな。

- Eles não mentem nunca.
- Eles nunca contam mentira.
- Elas nunca contam mentira.

彼らは決して嘘を付きません。

- Você sabe que isso é mentira.
- Tu sabes que isso é mentira.

あれが嘘だって知ってるんでしょ。

O bolo é uma mentira.

ケーキは嘘だ。

Ele está contando uma mentira.

- 彼はうそをついている。
- 彼は嘘を言っている。

Não contes mentira. Sê honesto.

うそをつくな、正直であれ。

Tudo pareceu como uma mentira.

何もかも嘘っぽいだった。

- Não conte mentira. Seja honesto.
- Não contes mentira. Sê honesto.
- Não mintas. Sê honesto.

- うそをつくな、正直であれ。
- 嘘をつきなさんな。正直になさい。

Ele prometeu não contar outra mentira.

彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。

- A verdade é que contei uma mentira.
- A verdade é que eu contei uma mentira.

- 実は私は嘘をついたのです。
- 私が嘘をついた、というのが真実なのです。

Eu disse que tinha, mas era mentira.

3つのアイデアがあると 言ったのは嘘です

Ele não pode ter contado uma mentira.

彼がうそを言ったはずがない。

- Nunca mais minta.
- Nunca mais contem mentira.

二度と嘘をいうな。

Eu acho que contar mentira é errado.

うそをつくのは悪いことだと思う。

Todo tipo de socialização requer uma mentira.

あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。

É contra meus princípios contar uma mentira.

うそをつくことは私の主義に反する。

Parece que ele está contando uma mentira.

彼はうそをついているようだ。

- Tom disse estar doente, mas isso era mentira.
- Tom disse que estava doente, mas isso era mentira.

トムは病気だと言ったが、それは嘘だった。

- Não pode ser!
- Mentira!
- Impossível!
- Não é possível!

- 有り得ない!
- そんなのありえないよ。

Esqueci que hoje era o Dia da Mentira.

今日がエイプリールフールだということを忘れていたよ。

- Nunca conte uma mentira para mim de novo.
- Nunca mais conte uma mentira para mim.
- Nunca mais minta para mim.

- 2度と私にうそをついてはいけない。
- もう二度と嘘つかないでよ。
- 二度と嘘つくなよ。

Por favor me perdoe por ter contado uma mentira.

嘘をついたことを許して下さい。

Ele disse que estava doente, o que era mentira.

彼は病気だと言ったが、それはうそだった。

Ricardo disse que sua mãe está doente; isso é mentira!

リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。

Ele é a última pessoa para se contar uma mentira.

彼は決してうそをつかない人です。

O que ele me contou ontem foi uma mentira boba.

彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。

Um homem tão honesto como John não poderia dizer uma mentira.

ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。

Ele disse que ele tinha conhecido ela, o que era mentira.

彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

- 彼は決して嘘をつかない。
- 彼は決して嘘を言わない。
- あいつは絶対嘘なんかつかないよ。

Ele disse que não conhecia esse homem, mas era uma mentira.

彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。

Ela disse que tinha 20 anos de idade, isso era uma mentira.

彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。

A mentira o meteu em problemas quando seu chefe descobriu a verdade.

上司が事実を知ったとき、彼はその嘘のせいでトラブルに巻き込まれた。

Ele disse que não conhecia o homem, o que era uma mentira.

彼はその男を知らないと言ったが、それは嘘だった。

Ele perdeu sua posição só porque ele se recusou a contar uma mentira.

ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。

- Ele mentiu intencional e abertamente.
- Ele disse uma mentira deslavada, de forma intencional.

彼はあからさまな嘘をついた。

Eu não acredito que isso possa estar acontecendo. Por favor, diga-me que é mentira!

こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!

A ideia de que as mulheres japonesas são sempre submissas e obedientes ao marido é uma mentira.

日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。