Translation of "Graças" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Graças" in a sentence and their japanese translations:

Graças a você.

あなたのおかげです。

Deram graças a Deus.

彼らは神に感謝した。

Graças ao senhor Nagata.

永田さんのおかげです。

Graças a isso, ele venceu

変わったおかげで勝利し

Graças a esta extraordinária adaptação,

‎特別な適応能力を ‎持つ彼らは‎―

Tudo é graças a você.

すべて君のおかげだ。

Feliz dia de ação de graças.

感謝祭おめでとう。

Eu consegui graças ao seu conselho.

私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。

Está tudo arruinado, graças a você.

お前のせいで全てが台無しだよ。

Mas, agora, graças a uma nova tecnologia...

‎しかし最先端の技術により‎―

Graças a Deus que hoje é sexta!

やっと金曜日だ。

Ele fez fortuna graças à sua frugalidade.

彼は節約によってひと財産作った。

Graças a você eu perdi meu apetite.

- あんたのせいで食欲をなくしたよ。
- お前のせいで食欲失せたわ。

Graças à sua carapaça protetora, ele consegue passar.

‎丈夫な甲殻のおかげで ‎乗り切れた

- Graças à sua ajuda, eu terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, eu terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, terminei o meu trabalho de casa.
- Graças à ajuda dele, eu terminei o meu dever de casa.
- Graças à ajuda dele, terminei o meu dever de casa.

彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。

Mas entendem-se, graças a uma linguagem surpreendentemente dócil.

‎しかし 驚くほど優しく ‎やりとりをしている

Graças a uma necessidade urgente, ele não poderá vir.

急用で彼は来る事が出来なかった。

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

くすりは冷えたままだよ 涼(すず)しかった

Estes seres são bioluminescentes graças a células especiais chamadas fotóforos.

‎ホタルイカは発光器を使い ‎自ら発光している

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

‎彼女は何とか奥へ ‎避難していた

Graças a televisão, podemos assistir jogos de baseball em nossos quartos.

テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

風のせいで残がいから 約6キロも離れてしまった

Por que os americanos comem peru no Dia de Ação de Graças?

アメリカ人ってどうして感謝祭で七面鳥を食べるの?

A casa fica protegida da vista dos outros graças a uma cerca alta.

その家は高い塀で人目から遮られている。

Este leão-marinho macho não é grande graças a uma dieta exclusiva de peixe.

‎この巨大なトドの餌は ‎魚だけではない

A cidade se tornou popular graças ao parque de diversões construído no ano passado.

去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。

- Graças a eles, eu finalmente restabeleci-me.
- Por causa deles, eu finalmente me recuperei.

彼らのおかげで私はやっと元気になった。

Graças à sua experiência, ela é a melhor probabilidade que têm de obter uma presa.

‎経験豊かなメスに ‎群れの期待がかかる

Graças à sua recomendação, eu pude conseguir um emprego como professor numa faculdade em Tóquio.

彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。

Graças aos arranjos feitos por Ken'ichi, as mulheres encontraram vários lugares para trabalhar ao redor da cidade.

彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。

Apesar de ser pobre em recursos naturais, o Japão tornou-se uma superpotência econômica graças ao comércio exterior.

日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。