Translation of "Braço" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Braço" in a sentence and their japanese translations:

- Quebrei o braço.
- Eu quebrei o braço.

私は腕を骨折した。

Solta meu braço.

腕を放してくれ。

Quebrei o braço.

腕を骨折しました。

- Eu peguei o braço dela.
- Tomei-a pelo braço.

私は彼女の腕を取った。

Meu braço ainda dói.

私の腕はまだ痛む。

Seja meu braço direito.

俺の片腕となって手助けしてくれ。

Tom quebrou o braço.

トムは腕を骨折している。

- Meu pai me segurou pelo braço.
- Meu pai me agarrou pelo braço.

父は私の腕をつかまえた。

Alguém me pegou pelo braço.

- 誰かが私の腕をつかまえた。
- 何人かが私の腕をつかんだ。

Como está o seu braço?

- 腕はどうですか?
- 腕はいかがですか?

O meu braço está doendo.

腕が痛む。

Ele quebrou o braço esquerdo.

彼は左腕を骨折した。

Ele me pegou pelo braço.

彼は私の腕をつかまえた。

Ele pegou-me pelo braço.

- 彼は私の腕をつかまえた。
- 彼は私の腕をつかんだ。

Ela o pegou pelo braço.

彼女は彼の手をつかんだ。

- Não posso levantar meu braço direito.
- Não estou conseguindo levantar o braço direito.

- 右腕を上げられません。
- 右腕が上がりません。

- Tom tinha um coração tatuado no braço.
- Tom tatuou um coração no braço.

- トムは腕にハートの入れ墨を入れた。
- トムは腕にハートのタトゥーを入れた。

Parece... Parece um braço humano esquelético.

これは… 人間の腕の骨だ

O outro agarrou o braço dele.

もうひとりが彼の腕をつかんだ。

O homem pegou o meu braço.

その男は私の腕をつかんだ。

Ela está com o braço engessado.

彼女は腕にギブスをはめている。

Ele agarrou o garoto pelo braço.

彼は少年の腕をつかんだ。

Ele arranhou o braço no prego.

彼はくぎで腕をひっかいた。

Eu estou com dor no braço.

腕が痛む。

Eu caí e quebrei o braço.

転んで腕を折ってしまった。

Ela deslizou seu braço no dele.

彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。

Não posso levantar meu braço direito.

- 右腕を上げられません。
- 右腕が上がりません。

O meu braço esquerdo está dormente.

私の左腕がしびれている。

Atiraram 3 vezes no braço dele.

彼は腕を3度撃たれた。

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。

Ela tem uma bolsa embaixo do braço.

- 彼女は脇の下にバッグを抱えています。
- 彼女は鞄を小脇に抱えています。

Ela tem um livro debaixo do braço.

彼女は本を一冊小脇にかかえている。

Ela levava a caixa debaixo do braço.

彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。

O policial pegou o ladrão pelo braço.

警官は泥棒の腕をつかんだ。

- Solte meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solte o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.

腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。

E posso enfiar aqui o braço para acender.

この下に― 火をつける

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

首を守りたかったから 腕を差し出した

Por favor, mostre-me o seu braço machucado.

けがをした腕を見せて下さい。

Eu senti alguma coisa subindo pelo meu braço.

何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。

Ele caiu no gelo e quebrou o braço.

彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。

Ele esticou o braço para pegar o livro.

彼は本を取る為に腕を伸ばした。

Eu não consigo dobrar o meu braço direito.

右腕を曲げられません。

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

彼はかさをこわきにかかえていた。

Eu acho que meu braço direito está quebrado.

右腕を骨折したようです。

Eu o segurei pelo braço antes que ele caísse.

彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。

Ele colocou o braço ao redor da cintura dela.

彼は彼女の腰に腕をまわした。

Eu tenho picadas de mosquito no meu braço inteiro.

腕じゅう蚊に刺された。

O policial capturou pelo braço o ladrão em fuga.

警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。

Por favor, solte o meu braço. Você está me machucando.

腕を放してよ。痛いわ。

Jack estendeu o braço para pegar a revista na prateleira.

ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。

O menino esticou o braço para pegar outra fatia de bolo.

その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。

Ele me pegou pelo braço e me olhou fixamente nos olhos.

彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。

Tom pegou a Mary pelo braço e eles começaram a andar.

トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。

Depois de um tempo ele veio com um dicionário sob braço.

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

- 親切にしてやればつけあがる。
- 1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。

- Ela o pegou pela mão.
- Ela segurou-o pela mão.
- Ela segurou-o pelo braço.

彼女は彼の手をつかんだ。