Examples of using "Pensam" in a sentence and their italian translations:
- Pochi la pensano così.
- Poche persone la pensano così.
Pochi la pensano così.
Alcune persone la pensano così.
Alcune persone non la pensano così.
- Non è quello che pensi!
- Non è quello che pensa!
- Non è quello che pensate!
La maggior parte delle donne la pensano così.
- La gente pensa che sia facile.
- Le persone pensano che sia facile.
Alcune persone pensano che Tom sia schizofrenico.
Alcune persone pensano che Tom fosse stato avvelenato.
Due teste sono meglio di una.
Sei interessato a quello che pensano di te le rimanenti persone?
- Chi ti credi di essere?
- Chi pensa di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?
- Chi pensi di essere?
- Chi pensate di essere?
Tra gli stranieri ci sono quelli che ritengono il Brasile un paradiso.
Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedete cosa pensano. Chiedete cosa fanno.
- Non chiedere cosa pensano. Chiedi cosa fanno.
- Non chieda cosa pensano. Chieda cosa fanno.
- Non è facile come pensi.
- Non è facile come pensa.
- Non è facile come pensate.
- È più intelligente di quello che pensi.
- Lei è più intelligente di quello che pensi.
- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?
So che pensano che non ci sia speranza.
- Cosa pensi veramente?
- Tu cosa pensi veramente?
- Cosa pensa veramente?
- Lei cosa pensa veramente?
- Cosa pensate veramente?
- Voi cosa pensate veramente?
Ma sono poche le persone che considerano che il copiare di parole, termini ed espressioni inglesi porti ad un cambiamento irreversibile nel modo di pensare.
Penso che Tom e solo Tom possa farlo. Comunque, alcuni pensano che anche Mary potrebbe farlo.
Mi chiedo perché certe persone pensano che i gatti neri portino sfortuna.
Sto studiando trentuno lingue perché voglio conoscere meglio il mondo, che una volta evitavo, per esempio, per leggere dei testi con una traduzione sbagliata e per comunicare con i miei amici nella loro lingua madre, dato che alcuni di loro non parlano inglese, o, se lo fanno, non riescono ad esprimere ciò che esattamente sentono o pensano.
Cosa credi che stessi facendo?