Translation of "Livre" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Livre" in a sentence and their italian translations:

- Eu sou livre.
- Estou livre.

- Sono libero.
- Sono libera.
- Sono gratuito.
- Sono gratuita.

- Eu estou livre agora.
- Agora eu sou livre.
- Agora sou livre.

Sono libero ora.

- Quero ser livre.
- Eu quero ser livre.

Io voglio essere libero.

Hoje estou livre.

Sono libero oggi.

Livre-se dela.

- Sbarazzati di lei.
- Sbarazzatevi di lei.
- Si sbarazzi di lei.

Eu sou livre.

Sono libero.

Você está livre?

- È libero?
- Lei è libero?
- È libera?
- Lei è libera?

Deus me livre!

Dio ce ne scampi!

Tom está livre.

Tom è libero.

Livre-se dele.

- Sbarazzati di lui.
- Sbarazzatevi di lui.
- Si sbarazzi di lui.

- Ele estará livre amanhã.
- Ele vai estar livre amanhã.

- Sarà libero domani.
- Lui sarà libero domani.

- Sou um homem livre.
- Eu sou um homem livre.

- Sono un uomo libero.
- Io sono un uomo libero.

- Eu estou livre esta tarde.
- Esta tarde estou livre.

- Sono libero questo pomeriggio.
- Sono libera questo pomeriggio.

- Nunca estou livre de domingo.
- Nunca estou livre aos domingos.

- Non sono mai libero la domenica.
- Io non sono mai libero la domenica.
- Non sono mai libera la domenica.
- Io non sono mai libera la domenica.

Quando você estará livre?

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

Estou livre no domingo.

Sono libero la domenica.

A estrada está livre.

- La strada è libera.
- La strada è gratis.
- La strada è gratuita.

Livre-se da arma.

- Sbarazzati della pistola.
- Sbarazzatevi della pistola.
- Si sbarazzi della pistola.

Este lugar está livre?

- Questo posto è libero?
- È libero questo posto?

O pensamento é livre.

Il pensiero è libero.

Eu estou livre agora.

Sono libero ora.

Sinto que sou livre.

- Sento di essere libero.
- Sento di essere libera.

Domingo eu estou livre.

Sono libero la domenica.

Você está livre na terça?

- Sei libero martedì?
- Tu sei libero martedì?
- Sei libera martedì?
- Tu sei libera martedì?
- È libera martedì?
- Lei è libera martedì?
- È libero martedì?
- Lei è libero martedì?
- Siete liberi martedì?
- Voi siete liberi martedì?
- Siete libere martedì?
- Voi siete libere martedì?

Eu não estou livre hoje.

- Non sono libero oggi.
- Non sono libera oggi.

Faça exercícios ao ar livre.

- Fai attività fisica all'aperto.
- Faccia attività fisica all'aperto.
- Fate attività fisica all'aperto.

Você está livre para ir.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

Hoje, não tenho tempo livre.

Oggi, non ho tempo libero.

Você tem muito tempo livre?

- Hai molto tempo libero?
- Ha molto tempo libero?
- Avete molto tempo libero?

Amanhã terei o dia livre.

Domani ho un giorno libero.

O Tom está livre agora?

- Tom è libero ora?
- Tom è libero adesso?

Tom tem bastante tempo livre.

Tom ha un sacco di tempo libero.

Eu não tenho tempo livre.

- Non ho tempo libero.
- Io non ho tempo libero.

- Eu nem sempre estou livre aos domingos.
- Nem sempre estou livre aos domingos.

- Non sono sempre libero la domenica.
- Io non sono sempre libero la domenica.
- Non sono sempre libera la domenica.
- Io non sono sempre libera la domenica.

- Sou tão livre quanto um pássaro.
- Eu estou tão livre quanto um pássaro.

- Sono libero come un uccello.
- Io sono libero come un uccello.
- Sono libera come un uccello.
- Io sono libera come un uccello.

- Eu escrevo poesia no meu tempo livre.
- Escrevo poesia no meu tempo livre.

- Scrivo poesie nel mio tempo libero.
- Io scrivo poesie nel mio tempo libero.

Eu estarei livre em dez minutos.

- Sarò libero tra dieci minuti.
- Io sarò libero tra dieci minuti.
- Sarò libera tra dieci minuti.
- Io sarò libera tra dieci minuti.

Estarei livre daqui a dez minutos.

Sono libero fra dieci minuti.

Você está livre hoje à noite?

- Sei libero stasera?
- Sei libera stasera?
- È libera stasera?
- Lei è libera stasera?
- Tu sei libero stasera?
- Tu sei libera stasera?
- È libero stasera?
- Lei è libero stasera?
- Siete liberi stasera?
- Voi siete liberi stasera?
- Siete libere stasera?
- Voi siete libere stasera?

Com licença. Este assento está livre?

Scusi, è libero qui?

Te ligarei assim que estiver livre.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Vi chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.
- Vi chiamerò appena sono libera.
- La chiamerò appena sono libero.
- La chiamerò appena sono libera.

No meu tempo livre, escrevo poesias.

Nel tempo libero scrivo poesie.

Estou livre até às 14:30.

- Sono libero fino alle due e mezza.
- Io sono libero fino alle due e mezza.
- Sono libera fino alle due e mezza.
- Io sono libera fino alle due e mezza.

Ela deu livre curso às lágrimas.

Lasciò libero sfogo alle sue lacrime.

Você está livre hoje à tarde?

- È libero questo pomeriggio?
- È libera questo pomeriggio?
- Sei libero questo pomeriggio?
- Sei libera questo pomeriggio?
- Siete liberi questo pomeriggio?
- Siete libere questo pomeriggio?

- Eu quero saber se você estará livre amanhã.
- Quero saber se você estará livre amanhã.

Voglio sapere se sei libero domani.

Vinte milhões de morcegos-de-cauda-livre.

Venti milioni di pipistrelli molossidi.

Eu toco violão em meu tempo livre.

Nel tempo libero suono la chitarra.

Você tem tempo livre hoje à noite?

Sei libero stasera?

- Eu estou disponível agora.
- Agora estou livre.

- Sono disponibile ora.
- Io sono disponibile ora.
- Sono disponibile adesso.
- Io sono disponibile adesso.

Você é livre para ir ou ficar.

- Sei libero di andare o restare.
- Tu sei libero di andare o restare.
- Sei libera di andare o restare.
- Tu sei libera di andare o restare.
- È libera di andare o restare.
- Lei è libera di andare o restare.
- È libero di andare o restare.
- Lei è libero di andare o restare.
- Siete liberi di andare o restare.
- Voi siete liberi di andare o restare.
- Siete libere di andare o restare.
- Voi siete libere di andare o restare.
- Sei libero di andare o rimanere.
- Tu sei libero di andare o rimanere.
- Sei libera di andare o rimanere.
- Tu sei libera di andare o rimanere.
- È libera di andare o rimanere.
- Lei è libera di andare o rimanere.
- È libero di andare o rimanere.
- Lei è libero di andare o rimanere.
- Siete liberi di andare o rimanere.
- Voi siete liberi di andare o rimanere.
- Siete libere di andare o rimanere.
- Voi siete libere di andare o rimanere.

Você está livre este fim de semana?

- Sei libero questo fine settimana?
- Siete liberi questo fine settimana?
- Sei libera questo fine settimana?

Você está livre sexta-feira à tarde?

Sei libero il venerdì pomeriggio?

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

- Che cosa fai nel tempo libero?
- Che cosa fate nel tempo libero?
- Cosa fai nel tempo libero?
- Tu cosa fai nel tempo libero?
- Cosa fa nel tempo libero?
- Lei cosa fa nel tempo libero?
- Cosa fate nel tempo libero?
- Voi cosa fate nel tempo libero?

é viver uma vida feliz, plena e livre?

è che voi viviate una vita felice, libera e piena?

Todos os estudantes têm livre acesso à biblioteca.

Tutti gli studenti hanno libero accesso alla biblioteca.

O rúgbi é um jogo ao ar livre.

Il rugby è uno sport all'aperto.

Você tem alguma hora livre depois de amanhã?

- Hai del tempo libero dopo domani?
- Tu hai del tempo libero dopo domani?
- Ha del tempo libero dopo domani?
- Lei ha del tempo libero dopo domani?
- Avete del tempo libero dopo domani?
- Voi avete del tempo libero dopo domani?

- O pensamento é livre.
- Pensar não custa nada.

- Il pensiero è libero.
- Il pensiero è gratuito.

Em 1975, Angola se tornou uma nação livre.

- Nel 1975, l'Angola è diventata una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola diventò una nazione libera.
- Nel 1975, l'Angola divenne una nazione libera.

- Você está livre amanhã?
- Vocês estão livres amanhã?

- Sei libero domani?
- È libero domani?
- È libera domani?
- Sei libera domani?
- Siete liberi domani?
- Siete libere domani?
- Tu sei libera domani?
- Tu sei libero domani?

A propósito, você está livre hoje à noite?

Insomma, saresti libero stasera?

O que Tom faz no seu tempo livre?

- Cosa fa Tom nel suo tempo libero?
- Che cosa fa Tom nel suo tempo libero?

Se você quer ser livre, destrua sua televisão.

Se vuoi essere libero, distruggi il tuo televisore.

Se estiver livre, venha até mim! Partiremos juntos.

Se sei libero, vieni a trovarmi; usciremo insieme.

OK, você está livre para ir para casa.

- OK, sei libero di andare a casa.
- OK, sei libera di andare a casa.
- OK, è libero di andare a casa.
- OK, è libera di andare a casa.
- OK, siete liberi di andare a casa.
- OK, siete libere di andare a casa.

O Tom está livre, mas a Mary não.

- Tom è libero, ma Mary no.
- Tom è libero, ma Mary non lo è.
- Tom è libero, però Mary no.
- Tom è libero, però Mary non lo è.

Eu estou livre até hoje às seis da tarde.

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

No meu tempo livre eu me dedico à Astrologia.

Nel tempo libero mi dedico alla Astrologia.

Tom disse a Maria que ele estaria livre amanhã.

Tom ha detto a Mary che sarebbe stato libero domani.

Ontem estive livre o dia todo, mas hoje estou trabalhando.

- Ieri ero libero tutto il giorno, ma oggi sto lavorando.
- Ieri ero libero tutto il giorno, però oggi sto lavorando.

O que você gosta de fazer no seu tempo livre?

- Cosa ti piace fare nel tempo libero?
- Che cosa ti piace fare nel tempo libero?
- Cosa vi piace fare nel tempo libero?
- Che cosa vi piace fare nel tempo libero?
- Cosa le piace fare nel tempo libero?
- Che cosa le piace fare nel tempo libero?

Esta não é uma tradução livre. É uma tradução absurda.

Questa non è una traduzione libera. È una traduzione senza senso.

Bem-vindo à Wikipédia, a enciclopédia livre que todos podem editar.

- Benvenuto su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuta su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenuti su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.
- Benvenute su Wikipedia, l'enciclopedia libera che chiunque può modificare.

O Linux é um sistema operacional livre. Você devia testá-lo.

- Linux è un sistema operativo libero, dovresti provarlo.
- Linux è un sistema operativo gratuito; dovresti provarlo.

A ordem das palavras em latim é livre, mas não arbitrária.

L'ordine delle parole è libero, ma non arbitrario.

Ninguém é realmente livre; até os passarinhos estão presos ao céu.

Nessuno è libero; perfino gli uccelli sono legati al cielo.

Livros proibidos são livros que o acesso livre não está autorizado.

I libri banditi sono dei libri il cui accesso libero ad essi non è permesso.

Meu velho amigo dedica todo o seu tempo livre à pesca.

- Il mio vecchio amico pesca durante tutto il suo tempo libero.
- Il mio amico dedica tutto il suo tempo libero a pescare.

- Você está livre na quarta-feira?
- Vocês estão livres na quarta-feira?

- Sei libero mercoledì?
- Sei libera mercoledì?
- È libero mercoledì?
- È libera mercoledì?
- Siete liberi mercoledì?
- Siete libere mercoledì?

- Você está livre para ir para casa.
- Você pode ir para casa.

- Sei libero di andare a casa.
- Tu sei libero di andare a casa.
- Sei libera di andare a casa.
- Tu sei libera di andare a casa.
- È libero di andare a casa.
- Lei è libero di andare a casa.
- È libera di andare a casa.
- Lei è libera di andare a casa.
- Siete liberi di andare a casa.
- Voi siete liberi di andare a casa.
- Siete libere di andare a casa.
- Voi siete libere di andare a casa.

Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria.

Un democratico è un libero cittadino che si sottomette alla volontà della maggioranza.

Tom trabalha demais e tem um excelente salário, mas pouco tempo livre.

Tom lavora troppo, ha uno stipendio alto, ma poco tempo libero.

No seu tempo livre, Tom se ocupa como troll nos fóruns da internet.

- Nel suo tempo libero, Tom si tiene occupato come troll nei forum su Internet.
- Nel suo tempo libero, Tom si tiene impegnato come troll nei forum su Internet.

A construção da frase em Esperanto é mais livre do que em português?

La costruzione delle frasi in esperanto è più libera rispetto a quella in portoghese?

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

Sembrava quasi in caduta libera, senza esitazioni, completamente a proprio agio nel proprio ambiente.