Translation of "Cuidar" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Cuidar" in a sentence and their italian translations:

Posso cuidar disso imediatamente.

- Me ne posso occupare immediatamente.
- Posso occuparmene immediatamente.

Vou cuidar desta criança.

- Mi prenderò cura di questo bambino.
- Io mi prenderò cura di questo bambino.
- Mi prenderò cura di questa bambina.
- Io mi prenderò cura di questa bambina.

Você tem de cuidar do cachorro.

- Devi occuparti del cane.
- Ti devi occupare del cane.

É importante cuidar da sua pele.

È importante prendersi cura della propria pelle.

Meu trabalho é cuidar do bebê.

Il mio lavoro è prendermi cura del bebè.

Quem vai cuidar do seu cachorro?

Chi si occuperà del tuo cane?

- Nós vamos cuidar dele.
- Nós cuidaremos dele.

Lo guarderemo.

Você mesmo deve cuidar do seu cachorro.

Devi prenderti cura tu stesso del tuo cane.

Se eu morresse, quem iria cuidar dos meus filhos?

- Se dovessi morire, chi si occuperebbe dei miei figli?
- Se dovessi morire, chi si occuperebbe delle mie figlie?

- Vocês têm de cuidar do cachorro.
- Ocupe-se do cão.

- Dovete occuparvi del cane.
- Vi dovete occupare del cane.
- Deve occuparsi del cane.
- Si deve occupare del cane.

Está a oxigenar os ovos com o sifão, a cuidar deles.

Ossigena le uova con il sifone, prendendosene cura.

Eu nunca lhe dei o direito de cuidar dos meus negócios.

Non ti ho mai dato il diritto di prendersi cura dei miei affari.

Se você cuidar das pequenas coisas, as grandes cuidarão de si mesmas.

Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.

- Cuidar de um filho custa uma fortuna.
- Criar um filho custa uma fortuna.

Crescere un figlio costa una fortuna.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

Sono troppo impegnati a litigare tra loro per occuparsi di ideali comuni.

- Quem vai cuidar do seu cachorro?
- Quem é que vai tomar conta do seu cachorro?

- Chi si occuperà del tuo cane?
- Chi si occuperà del vostro cane?
- Chi si occuperà del suo cane?

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

- Quello che è cominciato 21 mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.
- Quello che è cominciato ventuno mesi fa nel cuore dell'inverno non può finire in questa notte autunnale. Questa vittoria da sola non è il cambiamento che cerchiamo. È solo la possibilità per noi di procedere al cambiamento. E questo non può accadere se torniamo al modo in cui erano le cose. Non può accadere senza di voi, senza un nuovo spirito di servizio, un nuovo spirito di sacrificio. E mettiamo insieme dunque un nuovo spirito di patriottismo, di responsabilità, dove ognuno di noi decida di darci dentro, di lavorare sodo e di badare non solo a noi stessi, ma a vicenda.