Translation of "Pele" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Pele" in a sentence and their italian translations:

Tom tem a pele escura.

Tom ha la pelle scura.

Isso protegerá a sua pele.

- Questo proteggerà la sua pelle.
- Questo proteggerà la vostra pelle.

O sol bronzeia minha pele.

Il sole abbronza la mia pelle.

Não como pele de galinha.

Non mangio la pelle del pollo.

É importante cuidar da sua pele.

È importante prendersi cura della propria pelle.

O curtume pode causar câncer de pele.

L'abbronzatura può causare un cancro alla pelle.

Sua pele é branca como a neve.

La sua pelle è bianca come la neve.

Ela estava vestindo um casaco de pele.

- Stava indossando una pelliccia.
- Lui stava indossando una pelliccia.

As suas presas, como agulhas, perfuram a pele,

Le zanne appuntite come aghi penetrano la pelle,

Estas garras tripartidas agarram e prendem a pele

Questi artigli, simili a tripodi, si aggrappano alla pelle

Se estes pelos urticantes nos tocarem na pele,

Se uno di quei peli urticanti ti penetra nella pelle,

Ele é um lobo em pele de cordeiro.

È un lupo vestito da agnello.

Adoro sol! Adoro ficar com a pele bronzeada.

Adoro il sole! Adoro avere la pelle abbronzata.

A pele é o maior órgão do corpo.

La pelle è l'organo più grande del corpo.

Mas estes "tanques" de uma tonelada e pele espessa...

Ma questi carri armati da una tonnellata...

Não julgue os outros pela cor de sua pele.

Non giudicare gli altri dal colore della loro pelle.

Ela tem na pele um pequeno sinal de nascença.

Lei ha una piccola macchia dalla nascita sulla pelle.

Tome cuidado com o lobo em pele de cordeiro.

Guardati dal lupo travestito da agnello.

Cada centímetro de sua pele está coberto de tatuagens.

Ogni centimetro della sua pelle è ricoperto di tatuaggi.

O frio penetra na pele fina e húmida da rã.

Il freddo penetra sotto la pelle umida e sottile della rana.

As imagens térmicas revelam uma rede de capilares na pele...

La termografia rivela una rete di capillari sottocutanei,

Pare de julgar as pessoas pela cor de sua pele.

- Smettila di giudicare le persone dal loro colore della pelle.
- Smettetela di giudicare le persone dal loro colore della pelle.
- La smetta di giudicare le persone dal loro colore della pelle.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

Gli occhi coperti di pelle e pelliccia la rendono completamente cieca.

Este perfume deixa sobre a pele uma prazerosa sensação de suavidade.

Questo profumo lascia sulla pelle una piacevole sensazione di morbidezza.

Estes pedicellariae vão agarrar-te a pele e injetar este veneno poderoso.

le pedicellarie si attaccano alla pelle e iniettano il potente veleno.

Podem camuflar a cor, a textura, o padrão, a pele. É lindo.

Riescono a simulare colore, consistenza, motivo, pelle. È bellissimo.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

Le membrane di pelle le permettono di tenerlo al sicuro in cima agli alberi.

Os peixes-limpadores removem pele morta e parasitas. Preparam o jovem para a grande noite.

i pesci pulitori rimuovono squame morte e parassiti. Preparano il giovane per la grande notte.

Mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

ma parte del veleno era rimasto sotto pelle e reagiva, pungendo ancora e ancora.

Quero observar a cor dos seus olhos, as nuances de sua pele, a forma de suas mãos.

Voglio osservare il colore dei tuoi occhi, le sfumature della tua pelle, la forma delle tue mani.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

La scolopendra sarà anche cattiva, ma ha un lato buono. Nella medicina cinese, il veleno viene usato per curare convulsioni e piaghe.

- Meu amado é branco e rosado, saliente entre dez mil.
- O meu amado é branco e corado, inconfundível entre milhares.
- O meu amado tem a pele bronzeada; ele se destaca entre dez mil.

L’amico mio è bianco e vermiglio, e si distingue fra diecimila.

E eis que surge, quase no princípio da subida, uma onça ligeira e muito arisca, que de pele mosqueada era coberta. E, postando-se sempre diante de mim, tão pertinaz o passo me impedia, que muitas vezes me vi tentado a tornar atrás.

Ed ecco, quasi al cominciar de l’erta, una lonza leggera e presta molto, che di pel macolato era coverta; e non si mi partia dinanzi al volto, anzi ‘mpediva tanto il mio cammino, ch’i’ fui per ritornar più volte volto.

O momento em que isso acontecia era ao romper da aurora, e o Sol assomava no horizonte com aquelas estrelas que o seguiam quando o Amor divino criou tão belas coisas; de modo que a hora matutina e a doce estação da primavera fizeram-me conceber toda a esperança de triunfar daquela fera de pele graciosa. Mas tal esperança não me preservou do medo que me causou a inesperada e repentina presença de um leão.

Temp’ era dal principio del mattino, e ‘l sol montava ‘n su con quelle stelle ch’eran con lui quando l’amor divino mosse di prima quelle cose belle; sì ch’a bene sperar m’era cagione di quella fiera a la gaetta pelle l’ora del tempo e la dolce stagione; ma non sì che paura non mi desse la vista che m’apparve d’un leone.