Translation of "Ouvir" in Hungarian

0.032 sec.

Examples of using "Ouvir" in a sentence and their hungarian translations:

Consegue ouvir?

- Hallasz?
- Hallod?

Lamento ouvir isso.

- Sajnálom, hogy ezt hallom.
- Sajnálattal hallom ezt.

Nós queríamos ouvir.

Figyelni akartunk.

- Eu parei de ouvir rádio.
- Parei de ouvir rádio.

Befejeztem a rádióhallgatást.

- Tommy, você consegue me ouvir?
- Tommy, você pode me ouvir?

- Tommy, hallasz?
- Tommy, hallasz engem?

- Fico feliz por ouvir isso!
- Estou feliz em ouvir isso.

Ezt örömmel hallom.

- Estou feliz de ouvir isso!
- Fico feliz por ouvir isso!

Örömmel hallom.

Nós queremos ouvir tudo.

Szeretnénk hallani valamit.

Entristece-me ouvir isso.

Szomorúan hallom.

Consegue me ouvir, Tom?

- Tom, hallasz engem?
- Hallasz engem, Tom?

É terrível ouvir isso.

Ez szörnyen hangzik.

O que você quer ouvir?

Mit akarsz hallani?

Eu estou aqui para ouvir.

Azért vagyok itt, hogy figyeljek.

Não conseguia ouvir o Tom.

Nem hallottam Tomit.

Você pode me ouvir agora?

- Most hallasz engem?
- Most hallotok engem?

Tom gosta de ouvir podcasts.

Tom szeret podcast adásokat hallgatni.

Eu gosto de ouvir música.

Szeretek zenét hallgatni.

Tom gosta de ouvir rádio.

Tom szereti hallgatni a rádiót.

- Estou cansado de ouvir suas reclamações.
- Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

Unom már a panaszkodásait hallgatni.

- Fico feliz em ouvir as novidades.
- Eu estou feliz em ouvir as notícias.

Örömmel hallom ezeket a híreket.

- Não quero ouvir sobre seus problemas pessoais.
- Não quero ouvir sobre teus problemas pessoais.

Nem vagyok kíváncsi a személyes problémáidra.

As pessoas não querem ouvir isso.

Az emberek azt nem akarják hallani.

Ouvir essas notícias deixa-me contente.

Örömmel hallom ezeket a híreket.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

Örülne, ha azt hallaná.

Podemos ouvir o canto do pássaro.

Hallhatjuk a madarakat énekelni.

É bom ouvir tua voz novamente.

Jó ismét hallani a hangodat.

Você quer ouvir a minha estória?

Szeretnéd hallani a történetemet?

Eu quero ouvir a estória toda.

Az egész történetet akarom hallani.

Gostaria de ouvir a sua opinião.

Szeretném hallani a véleményed.

Tom gosta de ouvir música clássica.

- Tom szeret klasszikus zenét hallgatni.
- Tomi szereti a klasszikus zenét.

Os ouvidos foram feitos para ouvir.

Azért vannak a füleink, hogy halljunk.

Disse-lhe exatamente o que queria ouvir.

Pontosan azt mondtam neki, amit hallani akart.

Não quero ouvir seu nome nunca mais.

Soha többé nem akarom hallani a nevét.

Eu gosto muito de ouvir música clássica.

Nagyon szeretek klasszikus zenét hallgatni.

Eu não quero mais ouvir suas reclamações.

Nem akarom többé a panaszkodásodat hallgatni.

Eu só queria ouvir a sua voz.

Csak a hangodat akartam hallani.

Eu pude ouvir Tom gritando por ajuda.

Hallottam Tomot segítségért kiabálni.

Que tipo de música você costuma ouvir?

Milyen zenét szoktál hallgatni?

Que tipo de estória você quer ouvir?

Milyen történetet szeretnél hallani?

Você quer ouvir esta estória ou não?

Akarod hallani ezt a történetet, vagy nem?

Fale mais alto. Não consigo te ouvir.

Beszélj hangosabban, mert nem hallak.

Eu não quero mais ouvir seu lamento.

Nem akarom többé hallgatni a siránkozásodat.

Tom gosta de ouvir rádio enquanto dirige.

Tom szereti hallgatni a rádiót, amikor vezet.

Tom mal pode ouvir sem seu audiofone.

Tom alig hall a hallókészüléke nélkül.

Você está pronto para ouvir as más notícias?

- Fel vagy készülve rossz hírekre?
- Készen állsz rossz hírek befogadására?

Estou feliz em ouvir que você diz isso.

Nagyon örülök, hogy ezt hallom tőled.

Feche seus olhos quando você ouvir a música.

Csukd be a szemed, amikor zenét hallgatsz!

Todo mundo pôde ouvir o que Tom disse.

Mindenki hallhatta, amit Tom mondott.

Você quer ouvir a minha estória ou não?

Akarod hallani a történetemet, vagy nem?

Que tipo de música você gosta de ouvir?

Milyen zenét szeretsz hallgatni?

Isso é exatamente o que eu quero ouvir.

Pont ezt akartam hallani.

Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido.

Meglepődtem, amikor meghallottam, hogy mi történt.

- Eu gosto de ouvir música.
- Gosto de escutar música.

Szeretek zenét hallgatni.

Eu consigo ouvir alguém conversando na sala ao lado.

Hallom, hogy valaki beszélget a szomszéd szobában.

Eu não pude ouvir o que estava sendo falado.

Nem értettem, amit mondtak.

Nem todo mundo pôde ouvir o que Tom disse.

Nem mindenki hallotta, amit Tomi mondott.

- Eu estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.
- Estou cansado de ouvir a mesma coisa o tempo todo.

Már sok, hogy állandóan ugyanazt hallom.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

Olyan hangosan beszéltem, hogy mindenki hallhatott engem.

Eu consigo ouvir o Tom roncar no quarto ao lado.

Hallom, ahogy Tom a másik szobában horkol.

Tom podia ouvir Mary, mas ele não podia vê-la.

Tomi hallotta Marit, de nem látta őt.

- Desculpe-me por ligar tão tarde. Eu só queria ouvir sua voz.
- Perdão por estar ligando tão tarde. Eu só queria ouvir tua voz.

Bocsáss meg, hogy ilyen későn hívlak. Csak hallani akartam a hangodat.

A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades.

A legtöbb ember csak a saját igazságát szereti hallani.

Eu sempre gosto de ouvir música clássica em minhas horas livres.

Szívesen hallgatok mindig klasszikus zenét a szabadidőmben.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

A hiénák több mint tíz kilométeres távolságból is hallgatózhatnak.

- Acho que acabei de ouvir qualquer coisa.
- Parece que ouvi qualquer coisa.

Azt hiszem, az előbb hallottam valamit.

Fico com dor de cabeça só de ouvir o nome de Tom.

Már attól fejfájást kapok, ha meghallom a Tom nevet.

Ao ouvir sobre o nascimento de seu primeiro filho, ele pulou de alegria.

Amikor meghallotta a hírt, hogy megszületett az első gyereke, ugrált örömében.

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

A szélben alig hall, így rendkívüli éjszakai látóképességére támaszkodik.

O aposento estava tão silencioso que se podia ouvir a queda de um alfinete.

Olyan csönd volt a szobában, hogy még a légy zümmögését is hallani lehetett.

- Eu gosto de ouvi-lo falar.
- Eu gosto de ouvi-la falar.
- Eu gosto de te ouvir falar.

Szeretlek hallgatni, mikor beszélsz.

Ouvir uma conversa em Português é uma experiência irreal. Uma sequência de fonemas completamente indistintos, ocasionalmente pontuada por um cristalino "Sim, senhor".

Portugál beszélgetést hallgatni valószerűtlen élmény. Fonémák megkülönböztethetetlen áradata, amelyet időnként megszakít egy kristálytiszta "Sim, senhor" mondat.

- Você ouviu alguma coisa do que eu disse?
- Tu ouviste, afinal, o que eu falei?
- Vocês chegaram a ouvir o que eu disse?

Figyeltél te egyáltalán arra, amit mondtam?

- Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.
- Posso ouvir-te, mas não te posso ver.
- Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.

- Hallak, de nem látlak.
- Hallak, de nem látlak titeket.

- Por que eu deveria te ouvir?
- Por que eu deveria ouvi-la?
- Por que eu deveria ouvi-lo?
- Por que eu deveria ouvi-los?

- Miért kéne rád hallgatnom?
- Miért kéne hallgatnom rád?

- Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.
- Posso ouvir-te, mas não te posso ver.
- Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.
- Posso ouvi-lo, mas não posso vê-lo.

- Hallhatlak, de nem láthatlak.
- Hallhatom, de nem láthatom önt.