Translation of "Alemão" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Alemão" in a sentence and their hungarian translations:

- Você fala alemão?
- Vocês falam alemão?
- Tu falas alemão?
- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

- Beszél németül?
- Beszélsz németül?

- Você fala alemão?
- Vocês falam alemão?
- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

Beszél németül?

- Você fala alemão.
- Tu falas alemão.

Te beszélsz németül.

- Você fala alemão?
- Tu falas alemão?

Beszélsz németül?

- Você fala alemão?
- O senhor fala alemão?
- A senhora fala alemão?

Beszélsz németül?

- Eu não falo alemão.
- Não falo alemão.

Nem beszélek németül.

- Eu não sei alemão.
- Não sei alemão.

Nem tudok németül.

- Eu preciso estudar alemão.
- Preciso estudar alemão.

Muszáj németül tanulnom.

- Eu falo bem Alemão.
- Falo bem alemão.

Jól beszélek németül.

Ela fala alemão.

Beszél németül.

Ele fala alemão.

Beszél németül.

Ele é alemão?

Ő német?

Eu falo alemão.

Beszélek németül.

Você fala alemão?

Beszélsz németül?

Vocês falam alemão?

Beszéltek németül?

Falo bem alemão.

Jól beszélek németül.

- Ele só sabia falar alemão.
- Ele só sabia alemão.

Csak németül tudott.

- Eu tenho que aprender alemão.
- Tenho que aprender alemão.

Muszáj németül tanulnom.

- Você fala alemão ou inglês?
- Vocês falam alemão ou inglês?

Beszélsz németül vagy angolul?

- Por que você aprendeu alemão?
- Por que vocês aprenderam alemão?

Miért tanultál németül?

- "Você sabe alemão?" "Um pouco".
- "Tu sabes alemão?" "Um pouco".

- Tudsz németül? - Egy kicsit.

Eu não falo alemão.

Nem beszélek németül.

Eu não entendo alemão.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.

Quem te ensinou alemão?

Ki tanított németül?

Sou alemão, e vocês?

- Én német vagyok, és ti?
- Én német vagyok, és Önök?

Eu falo bem Alemão.

Jól beszélek németül.

Tenho que aprender alemão.

Muszáj németül tanulnom.

- Quando você começou estudar alemão?
- Quando você começou a aprender alemão?

Mikor kezdtél németül tanulni?

- Falo um pouco de alemão.
- Eu falo um pouco de alemão.

- Egy kicsit beszélek németül.
- Kicsit beszélek németül.
- Beszélek egy kicsit németül.
- Beszélek kicsit németül.

Ele é alemão de nascimento.

- Származását tekintve német.
- Német születésű.

Meu tio sabe falar alemão.

A nagybátyám tud németül.

Ele fala alemão muito bem.

Valóban jól tud németül.

Por que você aprendeu alemão?

Miért tanultál németül?

Hans é um nome alemão.

Hans egy német név.

Karin é um nome alemão.

Karin egy német név.

Ele só sabia falar alemão.

- Csak németül beszélt.
- Csak németül tudott.

- Vou escrever uma frase em alemão.
- Eu vou escrever uma frase em alemão.

Írni fogok egy mondatot németül.

- Vou falar em alemão com você.
- Eu vou falar em alemão com você.

Németül fogok veled beszélni.

Além de inglês, ele fala alemão.

Az angolon kívül, németül is beszél.

Estou escrevendo uma frase em alemão.

Írok egy mondatot németül.

Quero estudar alemão além do inglês.

Az angol mellett németül akarok tanulni.

Como se diz "adeus" em alemão?

Hogy mondják azt, hogy 'good bye' németül?

Aprendi francês em vez de alemão.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

Ele prefere o francês ao alemão.

Jobban szereti a francia nyelvet, mint a németet.

Meu amigo alemão se chama Hans.

- A német barátomat Hansnak hívják.
- Hansnak hívják a német barátomat.

O alemão é uma língua românica?

A német román nyelv?

Ele fala inglês, francês ou alemão?

Beszél ő angolul, franciául vagy németül?

Este é um antigo costume alemão.

- Ez egy régi német szokás.
- Ez egy régi német hagyomány.

Quando você começou a aprender alemão?

Milyen régen kezdted tanulni a németet?

- Ele é alemão?
- Ela é alemã?

Ő német?

Não entendo absolutamente nada de alemão.

Egyáltalán nem értek németül.

Não falo nem francês nem alemão.

- Franciául és németül sem tudok.
- Nem beszélem se a franciát, se a németet.

Já falo um pouco de Alemão!

Egy kicsit már beszélek németül!

Por que você está estudando alemão?

Miért tanulsz németül?

- Tom tem um sotaque alemão muito pesado.
- Tom tem um sotaque muito forte de alemão.

Tomnak erős német akcentusa van.

O que seria do alemão sem vírgulas?

Mi lenne a német nyelv vessző nélkül?

No meu país, é difícil aprender alemão.

Az én országomban nehéz németül tanulni.

Eu vou escrever uma frase em alemão.

Írni fogok egy mondatot németül.

Eu não falo uma palavra de alemão.

Egy szót sem tudok németül.

O livro está disponível apenas em alemão.

A könyv csak németül kapható.

- Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!
- Jamais escreva as palavras ''bortsh'' e ''shchi'' em alemão.

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

Eu não entendo inglês, e alemão menos ainda.

Angolul egyáltalán nem értek, németül pedig még annyira sem.

O alemão é a melhor língua do mundo.

A német a legjobb nyelv a világon.

A maioria dos norte-americanos não fala alemão.

- Az amerikaiak többsége nem tud németül beszélni.
- A legtöbb amerikai nem beszél németül.

Estudar alemão, para alguns, é, infelizmente, um pesadelo.

Vannak olyanok, akiknek a német nyelv tanulása sajnos valóságos rémálom.

A pronúncia de Judit do alemão é fantástica.

Juditnak remek a német kiejtése.

A vida é curta demais para aprender alemão.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

Eu não consigo me fazer entender em alemão.

Nem tudom magamat németül megértetni.

Quando falo Alemão, só o Tom me entende.

- Ha németül beszélek, akkor csak Tom ért engem.
- Amikor én németül beszélek, csak Tom ért meg engem.

"Idioma alemão – língua difícil", os alemães gostam de dizer, mas na verdade o Alemão não é tão difícil assim.

A német egy nehéz nyelv. Előszeretettel mondják a németek, azonban nem is olyan nehéz a német nyelv.

Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!

Soha ne írd le a "borscs" és a "scsi" szavaket németül!

Eu não me lembro mais como dizer "obrigado" em alemão.

Nem jutott eszembe, hogy van a köszönöm németül.

O Tom traduziu a carta do francês para o alemão.

Tom lefordította a francia levelet németre.

Às vezes falamos Alemão, porém com mais frequência falamos Russo.

Néha beszélünk németül, de oroszul gyakrabban.

Tom não conhece a diferença entre um austríaco e um alemão.

Tom nem ismeri a különbséget egy osztrák és egy német között.

Hoje a Alemanha é diferente; não só pessoas brancas falam alemão.

Németország ma másmilyen; nem csak a fehér emberek beszélnek németül.

Francês eu falo a muito custo; falo bem melhor o Alemão.

- Franciául eléggé nyögvenyelősen beszélek, németül már sokkal jobban.
- Franciául alig makogok valamit, viszont németül sokkal jobban beszélek.
- Franciául alig-alig beszélek; németül sokkal jobban.
- Hadilábon állok a franciával, a némettel már sokkal jobban boldogulok.
- A franciát csak úgy nagyjából beszélem, a németet elég jól.
- Töröm a franciát, németül már sokkal jobban beszélek.

- Você também é alemão?
- Você também é alemã?
- Vocês também são alemães?

Te is német vagy?

O interesse pelo alemão está crescendo, particularmente na China, Índia e Brasil.

- A német nyelv iránti érdeklődés mindenekelőtt Kínában, Indiában és Brazíliában növekszik.
- Nő az érdeklődés a német nyelv iránt, különösen Kínában, Indiában és Brazíliában.

Sempre estudei línguas neolatinas, mas pretendo estudar também uma língua germânica. Alemão, talvez.

Mindig is tanulmányoztam a latin nyelveket, de remélem, a germán nyelveket is tanulmányozni tudom majd - esetleg a németet.

"Como você soube que eu sou alemão?" "Isso se reconhece com facilidade pelo teu sotaque."

- Honnan tudtad, hogy én német vagyok? - Ez könnyen felismerhető a kiejtésedből.

Primeiro falamos Inglês, mas depois descobrimos que Tom era austríaco, e começamos a falar Alemão.

Először angolul beszéltünk, aztán kiderült, hogy Tom Ausztriából származik, és akkor németül beszéltünk tovább.

"Você não acha que o alemão é um idioma muito complicado?" - "Sim, eu acho que é muito complicado."

- Nem találja a német nyelvet nagyon nehéznek? -De igen, nagyon nehéznek találom.