Translation of "Virei" in German

0.004 sec.

Examples of using "Virei" in a sentence and their german translations:

Eu virei.

Ich werde kommen.

- Eu virei de carro.
- Virei de carro.

Ich komme mit dem Auto.

Virei se necessário.

Ich werde kommen, falls nötig.

Eu não virei amanhã.

Ich werde morgen nicht kommen.

Eu virei de ônibus.

Ich komme mit dem Bus.

Eu virei amanhã, sem falta.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

Eu virei com o Tom.

Ich werde mit Tom kommen.

Eu lhe prometo que virei.

- Ich verspreche dir, dass ich komme.
- Ich verspreche dir zu kommen.

Na próxima vez, virei mais cedo.

Nächstes Mal werde ich früher kommen.

- Virei à direita.
- Dobrei à direita.

Ich bog rechts ab.

Caso seja necessário, virei amanhã cedo.

Sollte es notwendig sein, werde ich morgen früh zeitig kommen.

Eu não virei antes das quatro.

Ich komme erst um vier Uhr.

Eu virei mais cedo da próxima vez.

Ich werde das nächste Mal früher kommen.

Bom, eu compreendo. Virei o mais rápido possível.

Ok, ich verstehe. Ich komme so früh wie möglich.

Se necessário, eu virei amanhã às nove horas.

Wenn nötig, komme ich morgen um neun.

Isso já faz parte do passado. Virei a página.

Das ist aus und vorbei. Ich habe damit abgeschlossen.

Assim que eu tiver uma chance virei para uma visita.

Sobald ich Gelegenheit habe, werde ich auf einen Besuch vorbeikommen.

Eu virei te ver às 3:00 da tarde no domingo.

Ich werde dich am Sonntagnachmittag um drei Uhr besuchen.

E virei-me e vi estes lindos olhos verdes mesmo abaixo de mim

Ich drehte mich um und schaute in zwei wunderschöne grüne Augen unter mir.

- Eu prometo a você que voltarei cedo.
- Eu te prometo que virei cedo.

Ich verspreche dir, früh zu kommen.

- Eu irei te visitar um dia desses.
- Eu virei te ver um dia desses.

Ich werde dich eines Tages besuchen.

- Eu virei católico porque eu sou extremamente pessimista.
- Eu me tornei católico porque eu sou extremamente pessimista.

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.